৬৬। সেটাই তারা খাবে এবং তার দ্বারা তাদের উদর পূর্ণ করবে ৪০৭৪।
৪০৭৪। বেহেশতের বর্ণনায় বাগান ফল ও পানীয় হচ্ছে সুখ -স্বাচ্ছন্দ সৌভাগ্যের প্রতীক যার বিপরীতে দোযখের ভয়াবহত বর্ণনা করা হয়েছে। তা বিশদ ভাবে বর্ণনা করা হয়েছে [ ৪৭ : ১৫ ] আয়াতে -যেখানে বলা হয়েছে ফুটন্ত পানি পাপীদের অন্ত্রকে গলিয়ে দেবে।
আয়াতঃ 037.067
তদুপরি তাদেরকে দেয়া হবে। ফুটন্ত পানির মিশ্রণ,
Then on top of that they will be given a mixture made of boiling water.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
Thumma inna lahum AAalayha lashawban min hameemin
YUSUFALI: Then on top of that they will be given a mixture made of boiling water.
PICKTHAL: And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water
SHAKIR: Then most surely they shall have after it to drink of a mixture prepared in boiling water.
KHALIFA: Then they will top it with a hellish drink.
৬৭। উপরন্তু তাদেরকে ফুটন্ত পানির মিশ্রণ দেয়া হবে।
৬৮। অতঃপর তাদের প্রত্যাবর্তন ঘটবে [ জ্বলন্ত ] অগ্নিকুন্ডে ৪০৭৫।
৪০৭৫। যখন তারা জাহান্নামের সর্বনিম্ন স্তর থেকে ‘জাক্কুম ‘ ভক্ষণ করবে তাদের নিয়ে আসা হবে ফুটন্ত পানীয় পান করার জন্য; শাস্তিকে আরও তীব্র করার জন্য। এর পরে তাদের জন্য আবার শাস্তিকে পুণঃরাবৃত্ত করা হবে। ‘জাক্কুম ‘ ভক্ষণ ও ফুটন্ত পানীয় পান এ চক্রাকারে চলতেই থাকবে। পাপীরা ইচ্ছা করলেই ভক্ষণ ও পান থেকে বিরত থাকতে পারবে না। শাস্তির যন্ত্রণা তাদের চক্রাকারে অবিরল চলতেই থাকবে। মনে রাখতে হবে পরলোকে কোন ধবংস নাই। পাপীদের গলিত অন্ত্র ও ছিড়ে যাওয়া যন্ত্রণাক্লিষ্ট শরীর শাস্তির পুণরাবৃত্তির পূর্বে আবার পূর্বরূপ ধারণ করবে যেনো যন্ত্রণার তীব্রতা পুরোপুরি সে ভোগ করতে পারে। অনন্তকাল ব্যপী এ যন্ত্রণা চলবে।
আয়াতঃ 037.068
অতঃপর তাদের প্রত্যাবর্তন হবে জাহান্নামের দিকে।
Then shall their return be to the (Blazing) Fire.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Thumma inna marjiAAahum la-ila aljaheemi
YUSUFALI: Then shall their return be to the (Blazing) Fire.
PICKTHAL: And afterward, lo! their return is surely unto hell.
SHAKIR: Then most surely their return shall be to hell.
KHALIFA: Then they will return to Hell.
৬৭। উপরন্তু তাদেরকে ফুটন্ত পানির মিশ্রণ দেয়া হবে।
৬৮। অতঃপর তাদের প্রত্যাবর্তন ঘটবে [ জ্বলন্ত ] অগ্নিকুন্ডে ৪০৭৫।
৪০৭৫। যখন তারা জাহান্নামের সর্বনিম্ন স্তর থেকে ‘জাক্কুম ‘ ভক্ষণ করবে তাদের নিয়ে আসা হবে ফুটন্ত পানীয় পান করার জন্য; শাস্তিকে আরও তীব্র করার জন্য। এর পরে তাদের জন্য আবার শাস্তিকে পুণঃরাবৃত্ত করা হবে। ‘জাক্কুম ‘ ভক্ষণ ও ফুটন্ত পানীয় পান এ চক্রাকারে চলতেই থাকবে। পাপীরা ইচ্ছা করলেই ভক্ষণ ও পান থেকে বিরত থাকতে পারবে না। শাস্তির যন্ত্রণা তাদের চক্রাকারে অবিরল চলতেই থাকবে। মনে রাখতে হবে পরলোকে কোন ধবংস নাই। পাপীদের গলিত অন্ত্র ও ছিড়ে যাওয়া যন্ত্রণাক্লিষ্ট শরীর শাস্তির পুণরাবৃত্তির পূর্বে আবার পূর্বরূপ ধারণ করবে যেনো যন্ত্রণার তীব্রতা পুরোপুরি সে ভোগ করতে পারে। অনন্তকাল ব্যপী এ যন্ত্রণা চলবে।
আয়াতঃ 037.069
তারা তাদের পূর্বপুরুষদেরকে পেয়েছিল বিপথগামী।
Truly they found their fathers on the wrong Path;
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ
Innahum alfaw abaahum dalleena
YUSUFALI: Truly they found their fathers on the wrong Path;
PICKTHAL: They indeed found their fathers astray,
SHAKIR: Surely they found their fathers going astray,
KHALIFA: They found their parents astray.
৬৯। নিশ্চয়ই তারা তাদের পিতৃপুরুষদের ভ্রান্ত পথে পেয়েছিলো ,
৭০। সুতারাং তারাও তাদের পদচিহ্ন অনুসরণে ধাবিত হয়েছিলো ৪০৭৬।
৪০৭৬। পাপীদের এখানে ভর্ৎসনা করা হয়েছে। “তোমরা তোমাদের পিতৃপুরুষদের পাপের পথে বিচরণ করতে দেখেছো এবং চিন্তা ভাবনা না করে তাদেরই পদাঙ্ক অনুসরণ করেছ।”
আয়াতঃ 037.070
অতঃপর তারা তদের পদাংক অনুসরণে তৎপর ছিল।
So they (too) were rushed down on their footsteps!
فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
Fahum AAala atharihim yuhraAAoona
YUSUFALI: So they (too) were rushed down on their footsteps!
PICKTHAL: But they make haste (to follow) in their footsteps.
SHAKIR: So in their footsteps they are being hastened on.
KHALIFA: And they blindly followed in their footsteps.
৬৯। নিশ্চয়ই তারা তাদের পিতৃপুরুষদের ভ্রান্ত পথে পেয়েছিলো ,
৭০। সুতারাং তারাও তাদের পদচিহ্ন অনুসরণে ধাবিত হয়েছিলো ৪০৭৬।
৪০৭৬। পাপীদের এখানে ভর্ৎসনা করা হয়েছে। “তোমরা তোমাদের পিতৃপুরুষদের পাপের পথে বিচরণ করতে দেখেছো এবং চিন্তা ভাবনা না করে তাদেরই পদাঙ্ক অনুসরণ করেছ।”
