আয়াতঃ 074.029
মানুষকে দগ্ধ করবে।
Burning the skins!
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
Lawwahatun lilbashari
YUSUFALI: Darkening and changing the colour of man!
PICKTHAL: It shrivelleth the man.
SHAKIR: It scorches the mortal.
KHALIFA: Obvious to all the people.
২৭। তুমি কি জাহান্নামের আগুনের ব্যাখ্যা জান ?
২৮। উহা তাদের তা সহ্য করার ক্ষমতাও দেবে না, আবার পরিত্যাগও করবে না। ৫৭৯২
২৯। মানুষের [গাত্রচর্মের ] রং পরিবর্তন করে কৃষ্ণবর্ণ করবে।
৫৭৯২। দোযখে পাপীদের অবস্থাকে এই আয়াতের মাধ্যমে তুলে ধরা হয়েছে। তা হবে জীবনামৃত অবস্থা। সে সম্পূর্ণ জীবিতও থাকবে না বা সম্পূর্ণ মৃত্যুও তার ঘটবে না। দেখুন [ ৮৭ :১৩ ]। এ এক ত্রিশঙ্কু অবস্থা। সৎকর্মশীলদের কর্মের ফলাফল পরলোকেও তাদের সম্মান ও সমৃদ্ধি বৃদ্ধি করবে, অপরপক্ষে পাপীদের কর্ম তাদের ধ্বংস ঢেকে আনবে যা পরলোকে তার সর্ব সত্ত্বাকে গ্রাস করে ফেলবে। কারণ সে আল্লাহ্র প্রতিনিধি হওয়ার যোগ্যতা হারিয়েছে। জীবন মৃত্যুর মাঝামাঝি পাপীরা তাদের অনুভূতিতে সর্বসত্তাতে শাস্তির অনুভূতি, যন্ত্রনার তীব্রতাকে সুতীক্ষ্ণ ভাবে অনুভবে সক্ষম হবে যা হবে অনন্তকাল স্থায়ী এবং যার থেকে তার মুক্তিলাভ ঘটবে না – আল্লাহ্র অনুগ্রহ ব্যতীত।
আয়াতঃ 074.030
র উপর নিয়োজিত আছে উনিশ (ফেরেশতা)।
Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell).
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
AAalayha tisAAata AAashara
YUSUFALI: Over it are Nineteen.
PICKTHAL: Above it are nineteen.
SHAKIR: Over it are nineteen.
KHALIFA: Over it is nineteen.
৩০। উহার [ পাহারাদার ] আছে উনিশ জন। ৫৭৯৩
৫৭৯৩। এই ঊনিশজন প্রহরী কারা ? এই সংখ্যাটি দ্বারা কি বুঝানো হয়েছে ? ঊনিশ জন প্রহরী দ্বারা ঊনিশ জন ফেরেশতাকে বুঝানো হয়েছে, যাদের দোযখের প্রহরী নিযুক্ত করা হয়েছে। এটি একটি প্রতীক ধর্মী বাক্য মানুষের গুণাবলীর যে মানসিক দক্ষতা তার সংখ্যা ঊনিশ। ইমাম ফখরুদ্দিন রাজী উল্লেখ করেছেন যে, মানুষের গুণাবলীর যে মানসিক দক্ষতা সমূহ, তার সংখ্যা ঊনিশ আর এই মানসিক দক্ষতা সমূহকে উপযুক্তভাবে প্রয়োগের মাধ্যমে আধ্যাত্মিক উন্নতি লাভ করা সম্ভব। কিন্তু যদি তার অপব্যবহার করা হয় তবে তার ধ্বংস অনিবার্য। মানসিক এই দক্ষতাসমূহ বা গুণাবলীই হচ্ছে ফেরেশতাদের প্রতীক যা আত্মাকে ধ্বংস থেকে রক্ষা করতে পারে। আধ্যাত্মিক জগতে ফেরেশতারা হচ্ছে মানসিক ক্ষমতার প্রতীক স্বরূপ। এই ক্ষমতার প্রকৃত ব্যবহারই আত্মিক সফলতা বয়ে আনে এবং অপব্যবহার ধ্বংস ডেকে আনে।
আয়াতঃ 074.031
আমি জাহান্নামের তত্ত্বাবধায়ক ফেরেশতাই রেখেছি। আমি কাফেরদেরকে পরীক্ষা করার জন্যেই তার এই সংখ্যা করেছি-যাতে কিতাবীরা দৃঢ়বিশ্বাসী হয়, মুমিনদের ঈমান বৃদ্ধি পায় এবং কিতাবীরা ও মুমিনগণ সন্দেহ পোষণ না করে এবং যাতে যাদের অন্তরে রোগ আছে, তারা এবং কাফেররা বলে যে, আল্লাহ এর দ্বারা কি বোঝাতে চেয়েছেন। এমনিভাবে আল্লাহ যাকে ইচ্ছা পথভ্রষ্ট করেন এবং যাকে ইচ্ছা সৎপথে চালান। আপনার পালনকর্তার বাহিনী সম্পর্কে একমাত্র তিনিই জানেন এটা তো মানুষের জন্যে উপদেশ বৈ নয়।
And We have set none but angels as guardians of the Fire, and We have fixed their number (19) only as a trial for the disbelievers, in order that the people of the Scripture (Jews and Christians) may arrive at a certainty [that this Qur’ân is the truth as it agrees with their Books i.e. their number (19) is written in the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel)] and the believers may increase in Faith (as this Qur’ân is the truth) and that no doubts may be left for the people of the Scripture and the believers, and that those in whose hearts is a disease (of hypocrisy) and the disbelievers may say: ”What Allâh intends by this (curious) example ?” Thus Allâh leads astray whom He wills and guides whom He wills. And none can know the hosts of your Lord but He. And this (Hell) is nothing else than a (warning) reminder to mankind.
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ
Wama jaAAalna as-haba alnnari illa mala-ikatan wama jaAAalna AAiddatahum illa fitnatan lillatheena kafaroo liyastayqina allatheena ootoo alkitaba wayazdada allatheena amanoo eemanan wala yartaba allatheena ootoo alkitaba waalmu/minoona waliyaqoola allatheena fee quloobihim maradun waalkafiroona matha arada Allahu bihatha mathalan kathalika yudillu Allahu man yashao wayahdee man yashao wama yaAAlamu junooda rabbika illa huwa wama hiya illa thikra lilbashari