আয়াতঃ 053.017
তাঁর দৃষ্টিবিভ্রম হয় নি এবং সীমালংঘনও করেনি।
The sight (of Prophet Muhammad SAW) turned not aside (right or left), nor it transgressed beyond (the) limit (ordained for it).
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى
Ma zagha albasaru wama tagha
YUSUFALI: (His) sight never swerved, nor did it go wrong!
PICKTHAL: The eye turned not aside nor yet was overbold.
SHAKIR: The eye did not turn aside, nor did it exceed the limit.
KHALIFA: The eyes did not waver, nor go blind.
১৬। দেখো ! লোট গাছটি আচ্ছাদিত ছিলো [ অনির্বচনীয় রহস্য দ্বারা ]
১৭। তার দৃষ্টি বিভ্রম হয় নাই, দৃষ্টি লক্ষ্যচ্যুত হয় নাই।
১৮। সত্যিই সে তো তার প্রভুর মহান নিদর্শনাবলী দেখেছিলো।
১৯। তুমি কি লাত ও উজ্জ্বাকে দেখেছ ৫০৯৫
২০। এবং তৃতীয় আর এক [ দেবী ] মান্নাত ?
৫০৯৫। উপরের আয়াত সমূহে ঐশ্বরিক মহিমা সমূহ বর্ণনা করা হয়েছে অনুপম ভাষাতে। এই আয়াত থেকে বর্ণনা করা হয়েছে পার্থিব জীবনের গ্লানি সমূহ। পার্থিব জীবনের প্রধান কদর্য দিক হচ্ছে মূর্তির উপাসনা। প্রাচীন আরব মুশরিকদের তিনটি দেবীর নাম এখানে উল্লেখ করা হয়েছে। আরবের লোকেরা বিশ্বাস করতো যে, এরা আল্লাহ্র কন্যা। এদের আকৃতিগত কাঠামো সম্বন্ধে ভিন্নমত আছে। একদলের মত হচ্ছে লাতের আকৃতি ছিলো মনুষ্যাকৃতি; উয্যা ছিলো পবিত্র গাছের আকৃতি এবং মানাত ছিলো সাদা পাথরের আকৃতি।
আয়াতঃ 053.018
নিশ্চয় সে তার পালনকর্তার মহান নিদর্শনাবলী অবলোকন করেছে।
Indeed he (Muhammad SAW) did see, of the Greatest Signs, of his Lord (Allâh).
لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى
Laqad raa min ayati rabbihi alkubra
YUSUFALI: For truly did he see, of the Signs of his Lord, the Greatest!
PICKTHAL: Verily he saw one of the greater revelations of his Lord.
SHAKIR: Certainly he saw of the greatest signs of his Lord.
KHALIFA: He saw great signs of his Lord.
১৬। দেখো ! লোট গাছটি আচ্ছাদিত ছিলো [ অনির্বচনীয় রহস্য দ্বারা ]
১৭। তার দৃষ্টি বিভ্রম হয় নাই, দৃষ্টি লক্ষ্যচ্যুত হয় নাই।
১৮। সত্যিই সে তো তার প্রভুর মহান নিদর্শনাবলী দেখেছিলো।
১৯। তুমি কি লাত ও উজ্জ্বাকে দেখেছ ৫০৯৫
২০। এবং তৃতীয় আর এক [ দেবী ] মান্নাত ?
৫০৯৫। উপরের আয়াত সমূহে ঐশ্বরিক মহিমা সমূহ বর্ণনা করা হয়েছে অনুপম ভাষাতে। এই আয়াত থেকে বর্ণনা করা হয়েছে পার্থিব জীবনের গ্লানি সমূহ। পার্থিব জীবনের প্রধান কদর্য দিক হচ্ছে মূর্তির উপাসনা। প্রাচীন আরব মুশরিকদের তিনটি দেবীর নাম এখানে উল্লেখ করা হয়েছে। আরবের লোকেরা বিশ্বাস করতো যে, এরা আল্লাহ্র কন্যা। এদের আকৃতিগত কাঠামো সম্বন্ধে ভিন্নমত আছে। একদলের মত হচ্ছে লাতের আকৃতি ছিলো মনুষ্যাকৃতি; উয্যা ছিলো পবিত্র গাছের আকৃতি এবং মানাত ছিলো সাদা পাথরের আকৃতি।
আয়াতঃ 053.019
তোমরা কি ভেবে দেখেছ লাত ও ওযযা সম্পর্কে।
Have you then considered Al-Lât, and Al-’Uzza (two idols of the pagan Arabs)
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى
Afaraaytumu allata waalAAuzza
YUSUFALI: Have ye seen Lat. and ‘Uzza,
PICKTHAL: Have ye thought upon Al-Lat and Al-‘Uzza
SHAKIR: Have you then considered the Lat and the Uzza,
KHALIFA: Compare this with the female idols Allaat and Al-`Uzzah.
১৬। দেখো ! লোট গাছটি আচ্ছাদিত ছিলো [ অনির্বচনীয় রহস্য দ্বারা ]
১৭। তার দৃষ্টি বিভ্রম হয় নাই, দৃষ্টি লক্ষ্যচ্যুত হয় নাই।
১৮। সত্যিই সে তো তার প্রভুর মহান নিদর্শনাবলী দেখেছিলো।
১৯। তুমি কি লাত ও উজ্জ্বাকে দেখেছ ৫০৯৫
২০। এবং তৃতীয় আর এক [ দেবী ] মান্নাত ?
৫০৯৫। উপরের আয়াত সমূহে ঐশ্বরিক মহিমা সমূহ বর্ণনা করা হয়েছে অনুপম ভাষাতে। এই আয়াত থেকে বর্ণনা করা হয়েছে পার্থিব জীবনের গ্লানি সমূহ। পার্থিব জীবনের প্রধান কদর্য দিক হচ্ছে মূর্তির উপাসনা। প্রাচীন আরব মুশরিকদের তিনটি দেবীর নাম এখানে উল্লেখ করা হয়েছে। আরবের লোকেরা বিশ্বাস করতো যে, এরা আল্লাহ্র কন্যা। এদের আকৃতিগত কাঠামো সম্বন্ধে ভিন্নমত আছে। একদলের মত হচ্ছে লাতের আকৃতি ছিলো মনুষ্যাকৃতি; উয্যা ছিলো পবিত্র গাছের আকৃতি এবং মানাত ছিলো সাদা পাথরের আকৃতি।
আয়াতঃ 053.020
এবং তৃতীয় আরেকটি মানাত সম্পর্কে?
And Manât (another idol of the pagan Arabs), the other third?
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى
Wamanata alththalithata al-okhra
YUSUFALI: And another, the third (goddess), Manat?
PICKTHAL: And Manat, the third, the other?
SHAKIR: And Manat, the third, the last?
KHALIFA: And Manaat, the third one.
১৬। দেখো ! লোট গাছটি আচ্ছাদিত ছিলো [ অনির্বচনীয় রহস্য দ্বারা ]
১৭। তার দৃষ্টি বিভ্রম হয় নাই, দৃষ্টি লক্ষ্যচ্যুত হয় নাই।
১৮। সত্যিই সে তো তার প্রভুর মহান নিদর্শনাবলী দেখেছিলো।
১৯। তুমি কি লাত ও উজ্জ্বাকে দেখেছ ৫০৯৫