আয়াতঃ 048.024
তিনি মক্কা শহরে তাদের হাত তোমাদের থেকে এবং তোমাদের হাত তাদের থেকে নিবারিত করেছেন তাদের উপর তোমাদেরকে বিজয়ী করার পর। তোমরা যা কিছু কর, আল্লাহ তা দেখেন।
And He it is Who has withheld their hands from you and your hands from them in the midst of Makkah, after He had made you victors over them. And Allâh is Ever the All-Seer of what you do.
وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِن بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا
Wahuwa allathee kaffa aydiyahum AAankum waaydiyakum AAanhum bibatni makkata min baAAdi an athfarakum AAalayhim wakana Allahu bima taAAmaloona baseeran
YUSUFALI: And it is He Who has restrained their hands from you and your hands from them in the midst of Makka, after that He gave you the victory over them. And Allah sees well all that ye do.
PICKTHAL: And He it is Who hath withheld men’s hands from you, and hath withheld your hands from them, in the valley of Mecca, after He had made you victors over them. Allah is Seer of what ye do.
SHAKIR: And He it is Who held back their hands from you and your hands from them in the valley of Mecca after He had given you victory over them; and Allah is Seeing what you do.
KHALIFA: He is the One who withheld their hands of aggression against you, and withheld your hands of aggression against them in the valley of Mecca, after He had granted you victory over them. GOD is Seer of everything you do.
২৪। এবং মক্কার উপত্যকায় উহাদের উপরে বিজয় দান করার পরে উহাদের হস্ত তোমাদের থেকে এবং তোমাদের হস্ত তাদের থেকে সংযত করেছি ৪৯০২। এবং তোমরা যা কর আল্লাহ্ তা ভালোভাবেই দেখেন।
৪৯০২। মোশরেকদের কয়েকটি দল হুদায়বিয়াতে এসে মুসলমানদের উত্যক্ত করে। এমনকি একজন মুসলিমকে শহীদও করে। সাহাবীগণ তাদের বন্দী করে রাসুলুল্লাহ্ (সা) সম্মুখে নীত করে। এই দুঘর্টনা মদিনার মুসলমান ও কোরাইশদের রক্তক্ষয়ী সংঘর্ষে লিপ্ত করতে পারতো। কারণ একপক্ষে কোরাইশরা যে কোনও মূল্যে মুসলমানাদের মক্কা থেকে বিতাড়িত করতে বদ্ধ পরিকর – যদিও তাদের সে অধিকার নাই। কারণ কাবা ঘর বিশ্ব মানবের মহামিলন স্থান রূপে প্রাচীন কাল থেকেই নির্ধারিত হয়ে আছে। অপরপক্ষে মুসলমানরা নিরস্ত্র থাকা সত্ত্বেও প্রতিজ্ঞা বদ্ধ হয়ে একতাবদ্ধ হয় যে, যদি তারা আক্রান্ত হন তবে তাঁরা কাবা ঘরে জোর করেই প্রবেশ করবেন। কিন্তু রাসুল দুর্বৃত্ত কোরাইশদের ক্ষমা করে দেন। এ ভাবেই আল্লাহ্ পবিত্র মক্কা ভূমিকে রক্তপাত থেকে রক্ষা করেন। এই আয়াতে এই ধরণের ঘটনার প্রতি ইঙ্গিত করা হয়েছে। হুদায়বিয়ার সন্ধি চুক্তি সাক্ষরিত হওয়ার পর দুপক্ষের মাঝে শান্তি প্রতিষ্ঠিত হয় এবং যুদ্ধাবস্থার অবসান ঘটে। এ সবই হচ্ছে আল্লাহ্র অদৃশ্য হস্তের ইঙ্গিত। আল্লাহ্র ইচ্ছা মানুষের মনের উপরে কার্যকর হয়।
আয়াতঃ 048.025
তারাই তো কুফরী করেছে এবং বাধা দিয়েছে তোমাদেরকে মসজিদে হারাম থেকে এবং অবস্থানরত কোরবানীর জন্তুদেরকে যথাস্থানে পৌছতে। যদি মক্কায় কিছুসংখ্যক ঈমানদার পুরুষ ও ঈমানদার নারী না থাকত, যাদেরকে তোমরা জানতে না। অর্থাৎ তাদের পিষ্ট হয়ে যাওয়ার আশংকা না থাকত, অতঃপর তাদের কারণে তোমরা অজ্ঞাতসারে ক্ষতিগ্রস্ত হতে, তবে সব কিছু চুকিয়ে দেয়া হত; কিন্তু এ কারণে চুকানো হয়নি, যাতে আল্লাহ তা’আলা যাকে ইচ্ছা স্বীয় রহমতে দাখিল করে নেন। যদি তারা সরে যেত, তবে আমি অবশ্যই তাদের মধ্যে যারা কাফের তাদেরকে যন্ত্রনাদায়ক শস্তি দিতাম।
They are the ones who disbelieved (in the Oneness of Allâh Islâmic Monotheism), and hindered you from AlMasjidalHarâm (the sacred mosque of Makkah) and the sacrificial animals, detained from reaching their place of sacrifice. Had there not been believing men and believing women whom you did not know, that you may kill them, and on whose account a sin would have been committed by you without (your) knowledge, that Allâh might bring into His Mercy whom He will, if they (the believers and the disbelievers) should have been apart, We verily had punished those of them who disbelieved, with painful torment.
هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَاء مُّؤْمِنَاتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَؤُوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ لِيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَن يَشَاء لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
Humu allatheena kafaroo wasaddookum AAani almasjidi alharami waalhadya maAAkoofan an yablugha mahillahu walawla rijalun mu/minoona wanisaon mu/minatun lam taAAlamoohum an tataoohum fatuseebakum minhum maAAarratun bighayri AAilmin liyudkhila Allahu fee rahmatihi man yashao law tazayyaloo laAAaththabna allatheena kafaroo minhum AAathaban aleeman