YUSUFALI: And if it were Our Will, We could make angels from amongst you, succeeding each other on the earth.
PICKTHAL: And had We willed We could have set among you angels to be viceroys in the earth.
SHAKIR: And if We please, We could make among you angels to be successors in the land.
KHALIFA: If we willed, we could have made you angels who colonize and reproduce on earth.
৬০। এবং যদি আমি ইচ্ছা করতাম তোমাদের মধ্য থেকে ফেরেশতা সৃষ্টি করতে পারতাম এবং তারা দুনিয়াতে একে অন্যের উত্তরাধীকারী হতো ৪৬৬১।
৪৬৬১। হযরত ঈসার জন্ম হচ্ছে আল্লাহ্র অলৌকিক ক্রিয়া কর্মের দৃষ্টান্তস্বরূপ। কিন্তু তার পরিবর্তে খৃষ্টানেরা ঈসার পূঁজা শুরু করে আল্লাহ্র পুত্ররূপে – কারণ তার জন্ম হয় পিতা ব্যতীত । সুতারাং ঈসাকে তারা মরণশীল নবী রসুলদের উর্দ্ধে স্থাপন করার প্রয়াস পায়। কিন্তু তারা কি লক্ষ্য করে না যে ফেরেশতাদের সৃষ্টি করা হয়েছে পিতা ও মাতা ব্যতীত। শুধু তাই -ই নয় মরণশীল মানুষের মত ফেরেশতাদের আহারগ্রহণ করতে হয় না , তারা পার্থিব কোনও ভৌত আইনের অন্তর্ভূক্ত নয়। কিন্তু ফেরেশতারা তাই বলে মানুষের থেকে শ্রেষ্ঠ নয়। সুতারাং ঈসাকে [ আ ] অন্যান্য নবী রসুলদের উর্দ্ধে স্থাপন করে আল্লাহ্র পুত্ররূপে পূঁজা করার কোনও যৌক্তিকতা নাই।
আয়াতঃ 043.061
সুতরাং তা হল কেয়ামতের নিদর্শন। কাজেই তোমরা কেয়ামতে সন্দেহ করো না এবং আমার কথা মান। এটা এক সরল পথ।
And he [’Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary)] shall be a known sign for (the coming of) the Hour (Day of Resurrection) [i.e. ’Iesa’s (Jesus) descent on the earth] . Therefore have no doubt concerning it (i.e. the Day of Resurrection). And follow Me (Allâh) (i.e. be obedient to Allâh and do what He orders you to do, O mankind)! This is the Straight Path (of Islâmic Monotheism, leading to Allâh and to His Paradise).
وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
Wa-innahu laAAilmun lilssaAAati fala tamtarunna biha waittabiAAooni hatha siratun mustaqeemun
YUSUFALI: And (Jesus) shall be a Sign (for the coming of) the Hour (of Judgment): therefore have no doubt about the (Hour), but follow ye Me: this is a Straight Way.
PICKTHAL: And lo! verily there is knowledge of the Hour. So doubt ye not concerning it, but follow Me. This is the right path.
SHAKIR: And most surely it is a knowledge of the hour, therefore have no doubt about it and follow me: this is the right path.
KHALIFA: He is to serve as a marker for knowing the end of the world, so you can no longer harbor any doubt about it. You shall follow Me; this is the right path.
৬১। এবং [ ঈসা ] কিয়ামতের [ আগমনের ] নিশ্চিত নিদর্শন। সুতারাং [ কেয়ামত ] সম্বন্ধে সন্দেহ করো না, বরং তোমরা আমাকে অনুসরণ কর। ইহাই সরল পথ ৪৬৬২।
৬২। শয়তান যেনো তোমাদের বাধা না দেয়। সে তো তোমাদের প্রকাশ্য শত্রু।
৪৬৬২। “ঈসা তো কিয়ামতের নিদর্শন ” – অর্থাৎ কিয়ামতের পূর্বে হযরত ঈসা [ আ ] পুণরায় দুনিয়াতে আসবেন। তাঁর দুনিয়ায় পুণরাগমন কিয়ামতের অন্যতম নিদর্শন। দ্বিতীয়বার দুনিয়ায় আগমন করে হযরত ঈসা তার নামে সৃষ্ট সকল মিথ্যা মতবাদকে ধ্বংস করে দেবেন। তিনি সারা পৃথিবীতে ইসলাম অর্থাৎ আল্লাহ্র একত্বের বাণী প্রচার করবেন এবং সারা পৃথিবীতে তা গ্রহণের উপযোগীতা সৃষ্টি করবেন। পৃথিবীতে শান্তি ও ইসলাম প্রতিষ্ঠিত হবে – যা কোরাণে সহজ সরল পথরূপে বর্ণিত করা হয়েছে।
আয়াতঃ 043.062
শয়তান যেন তোমাদেরকে নিবৃত্ত না করে। সে তোমাদের প্রকাশ্য শুত্রু।
And let not Shaitân (Satan) hinder you (from the right religion, i.e. Islâmic Monotheism), Verily, he (Satan) to you is a plain enemy.
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
Wala yasuddannakumu alshshaytanu innahu lakum AAaduwwun mubeenun
YUSUFALI: Let not the Evil One hinder you: for he is to you an enemy avowed.
PICKTHAL: And let not Satan turn you aside. Lo! he is an open enemy for you.
SHAKIR: And let not the Shaitan prevent you; surely he is your j open enemy.
KHALIFA: Let not the devil repel you; he is your most ardent enemy.
৬১। এবং [ ঈসা ] কিয়ামতের [ আগমনের ] নিশ্চিত নিদর্শন। সুতারাং [ কেয়ামত ] সম্বন্ধে সন্দেহ করো না, বরং তোমরা আমাকে অনুসরণ কর। ইহাই সরল পথ ৪৬৬২।
৬২। শয়তান যেনো তোমাদের বাধা না দেয়। সে তো তোমাদের প্রকাশ্য শত্রু।
৪৬৬২। “ঈসা তো কিয়ামতের নিদর্শন ” – অর্থাৎ কিয়ামতের পূর্বে হযরত ঈসা [ আ ] পুণরায় দুনিয়াতে আসবেন। তাঁর দুনিয়ায় পুণরাগমন কিয়ামতের অন্যতম নিদর্শন। দ্বিতীয়বার দুনিয়ায় আগমন করে হযরত ঈসা তার নামে সৃষ্ট সকল মিথ্যা মতবাদকে ধ্বংস করে দেবেন। তিনি সারা পৃথিবীতে ইসলাম অর্থাৎ আল্লাহ্র একত্বের বাণী প্রচার করবেন এবং সারা পৃথিবীতে তা গ্রহণের উপযোগীতা সৃষ্টি করবেন। পৃথিবীতে শান্তি ও ইসলাম প্রতিষ্ঠিত হবে – যা কোরাণে সহজ সরল পথরূপে বর্ণিত করা হয়েছে।
