YUSUFALI: They shall have Layers of Fire above them, and Layers (of Fire) below them: with this doth Allah warn off his servants: “O My Servants! then fear ye Me!”
PICKTHAL: They have an awning of fire above them and beneath them a dais (of fire). With this doth Allah appal His bondmen. O My bondmen, therefor fear Me!
SHAKIR: They shall have coverings of fire above them and coverings beneath them; with that Allah makes His servants to fear, so be careful of (your duty to) Me, O My servants!
KHALIFA: They will have masses of fire on top of them, and under them. GOD thus alerts His servants: O My servants, you shall reverence Me.
১৬। তাদের উপরে থাকবে স্তরে, স্তরে আগুন এবং নীচে থাকবে [ আগুনের ] স্তর ৪২৬৬। এর দ্বারা আল্লাহ্ তার বান্দাদের সর্তক করে থাকেন ৪২৬৭; ” হে আমার বান্দারা। আমাকেই ভয় কর। ”
৪২৬৬। শেষ বিচারের পাপের শাস্তিকে এখানে বর্ণনা করা হয়েছে। শাস্তিকে বর্ণনা করা হয়েছে আচ্ছাদন বা পোষাকের ন্যায় যা সর্বঅঙ্গকে আচ্ছাদিত করে থাকবে – উর্দ্ধোদিক এবং নিম্নদিকে। যদিও আগুন তাদের ঘিরে থাকবে , কিন্তু পাপের অন্ধকার তাদের আত্মার মাঝে যন্ত্রণার সৃষ্টি করবে।
৪২৬৭। পরলোকের বিপদ সম্বন্ধে আল্লাহ্ বারে বারে তাঁর বান্দাদের সর্তক করেছেন। আদম সন্তানকে তিনি সীমিত আকারে স্বাধীন ইচ্ছাশক্তি দান করেছেন সত্য তবে এই ইচ্ছাশক্তির সঠিক ব্যবহারের জন্যও বিভিন্ন ভাবে সাহায্য করেছেন। আদম সন্তানের সাহায্যের জন্য যুগে যুগে নবী রসুলদের প্রেরণ করেছেন। সঠিক পথে না চললে তার পরিণতির কথা পরিষ্কার ভাবে বর্ণনা করেছেন। যারা যুক্তিবাদী তাদের যুক্তি ও বুদ্ধিমত্তার নিকট আবেদন করা হয়েছে। যারা আবেগ ও ভালোবাসার দ্বারা নিয়ন্ত্রীত হয় তাদের নিকট আল্লাহ্র ভালোবাসার মাধ্যমে আবেদন করা হয়েছে। যারা ভীতি প্রদর্শন ব্যতীত অন্য কিছুই হৃদয়ঙ্গম করে না, তাদের নিকট পাপের ভয়াবহ পরিণতির উল্লেখের মাধ্যমে আবেদন করা হয়েছে।
আয়াতঃ 039.017
যারা শয়তানী শক্তির পূজা-অর্চনা থেকে দূরে থাকে এবং আল্লাহ অভিমুখী হয়, তাদের জন্যে রয়েছে সুসংবাদ। অতএব, সুসংবাদ দিন আমার বান্দাদেরকে।
Those who eschew Evil,- and fall not into its worship,- and turn to Allah (in repentance),- for them is Good News: so announce the Good News to My Servants,-
وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَن يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَى فَبَشِّرْ عِبَادِ
Waallatheena ijtanaboo alttaghoota an yaAAbudooha waanaboo ila Allahi lahumu albushra fabashshir AAibadi
YUSUFALI: Those who eschew Evil,- and fall not into its worship,- and turn to Allah (in repentance),- for them is Good News: so announce the Good News to My Servants,-
PICKTHAL: And those who put away false gods lest they should worship them and turn to Allah in repentance, for them there are glad tidings. Therefor give good tidings (O Muhammad) to My bondmen
SHAKIR: And (as for) those who keep off from the worship of the idols and turn to Allah, they shall have good news, therefore give good news to My servants,
KHALIFA: As for those who discard the worship of all idols, and devote themselves totally to GOD alone, they have deserved happiness. Give good news to My servants.
১৭। যারা পাপ থেকে দূরে থাকে, – এবং ইহার পূঁজাতে মগ্ন হয় না ৪২৬৮ -এবং [ অনুতাপের মাধ্যমে ] আল্লাহ্র অভিমুখী হয়, তাদের জন্য আছে সুসংবাদ। সুতারাং আমার বান্দাদের জন্য সুসংবাদ ঘোষণা কর;-
৪২৬৮। পাপের ফাঁদ পাতা ভূবনে ভূবনে, জীবনের সর্বক্ষেত্রে। তাই কৌতুহলবশতঃ যদি কেউ তাগুতের অর্থাৎ আল্লাহ্ ব্যতীত অন্য কিছুর এবাদতে অগ্রসর হয়, তাদের শেষ পরিণতি হয় তাগূতের দাসত্ব। যেমন দেখা যায় সংস্কৃতিবান ও প্রগতিশীল হওয়ার জন্য অনেকে নিজস্ব ধর্মীয় সংস্কৃতিকে ত্যাগ করে ফলে শেষ পর্যন্ত তার পরিণতি খুব একটা সুখের হয় না। যারা প্রকৃত জ্ঞানী তারা এ সব থেকে দূরে থাকেন এবং একমাত্র আল্লাহ্র দাস হিসেবেই নিজেকে নিয়োজিত করেন। ফলে এরাই আল্লাহ্র অনুগ্রহ ও দয়া লাভ করে ধন্য হয়।
আয়াতঃ 039.018
যারা মনোনিবেশ সহকারে কথা শুনে, অতঃপর যা উত্তম, তার অনুসরণ করে। তাদেরকেই আল্লাহ সৎপথ প্রদর্শন করেন এবং তারাই বুদ্ধিমান।
Those who listen to the Word, and follow the best (meaning) in it: those are the ones whom Allah has guided, and those are the ones endued with understanding.
الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ وَأُوْلَئِكَ هُمْ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ
Allatheena yastamiAAoona alqawla fayattabiAAoona ahsanahu ola-ika allatheena hadahumu Allahu waola-ika hum oloo al-albabi