আয়াতঃ 038.049
এ এক মহৎ আলোচনা। খোদাভীরুদের জন্যে রয়েছে উত্তম ঠিকানা-
This is a Message (of admonition): and verily, for the righteous, is a beautiful Place of (Final) Return,-
هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
Hatha thikrun wa-inna lilmuttaqeena lahusna maabin
YUSUFALI: This is a Message (of admonition): and verily, for the righteous, is a beautiful Place of (Final) Return,-
PICKTHAL: This is a reminder. And lo! for those who ward off (evil) is a happy journey’s end,
SHAKIR: This is a reminder; and most surely there is an excellent resort for those who guard (against evil),
KHALIFA: This is a reminder: the righteous have deserved a wonderful destiny.
৪৯। ইহা [ কুর-আন ] এক [ সর্তককারী ] উপদেশ। পূণ্যাত্মাদের [ শেষ ] প্রত্যাবর্তন স্থান হবে অপরূপ সুন্দর – ৪২০৬
৪২০৬। পূর্বে যারা ভালো এবং মহৎ ব্যক্তিত্বরূপে পৃথিবীকে সমৃদ্ধ করেছেন তাদের উদাহরণ দেওয়ার পরে মুত্তাকীদের সমবেত ভাবে সম্বোধন করা হয়েছে তাদের ভবিষ্যত হবে অত্যন্ত শান্তিদায়ক। পরলোকে তাদের জন্য আছে মন্দের উপরে বিজয় এবং উত্তম আবাসস্থল।
আয়াতঃ 038.050
তথা স্থায়ী বসবাসের জান্নাত; তাদের জন্যে তার দ্বার উম্মুক্ত রয়েছে।
Gardens of Eternity, whose doors will (ever) be open to them;
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ
Jannati AAadnin mufattahatan lahumu al-abwabu
YUSUFALI: Gardens of Eternity, whose doors will (ever) be open to them;
PICKTHAL: Gardens of Eden, whereof the gates are opened for them,
SHAKIR: The gardens of perpetuity, the doors are opened for them.
KHALIFA: The gardens of Eden will open up their gates for them.
৫০। অনন্তকাল স্থায়ী উদ্যান, যার প্রবেশ পথ [ সর্বদা ] তাদের জন্য খোলা থাকবে ৪২০৭।
৪২০৭। জান্নাত হবে চিরশান্তি স্থান ; এখানে জান্নাতের বর্ণনায় বলা হয়েছে যে জান্নাত কোন গুপ্ত স্থান বা প্রতিচ্ছায়া বা নির্জন স্থান হবে না। এ কোনও রহস্যময় স্থান হবে না, যা বদ্ধ দরজার ওপারে রহস্যের রাজত্ব বিরাজ করবে। মুত্তাকীদের জন্য বেহেশত্ হবে উন্মুক্ত দরজা – যার মাঝে তাদের যাতায়াত হবে অবারিত। কারণ তাদের পবিত্র আত্মাসমূহ বিশ্ব প্রকৃতির সমন্বিত শৃঙ্খলার সাথে একসুত্রে গ্রথিত।
আয়াতঃ 038.051
সেখানে তারা হেলান দিয়ে বসবে। তারা সেখানে চাইবে অনেক ফল-মূল ও পানীয়।
Therein will they recline (at ease): Therein can they call (at pleasure) for fruit in abundance, and (delicious) drink;
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
Muttaki-eena feeha yadAAoona feeha bifakihatin katheeratin washarabin
YUSUFALI: Therein will they recline (at ease): Therein can they call (at pleasure) for fruit in abundance, and (delicious) drink;
PICKTHAL: Wherein, reclining, they call for plenteous fruit and cool drink (that is) therein.
SHAKIR: Reclining therein, calling therein for many fruits and drink.
KHALIFA: Relaxing therein, they will be given many kinds of fruits and drinks.
৫১। সেখানে তারা [ আরামে ] হেলান দিয়ে বসবে। সেখানে তারা [ ইচ্ছামত ] প্রচুর ফলমূল এবং [ উপাদেয় ] পানীয় চাইবে ৪২০৮।
৪২০৮। দেখুন সূরা [ ৩৬ : ৫৭ ] আয়াত ও টিকা ৪০০৩।
আয়াতঃ 038.052
তাদের কাছে থাকবে আনতনয়না সমবয়স্কা রমণীগণ।
And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age.
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
WaAAindahum qasiratu alttarfi atrabun
YUSUFALI: And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age.
PICKTHAL: And with them are those of modest gaze, companions.
SHAKIR: And with them shall be those restraining their eyes, equals in age.
KHALIFA: They will have wonderful spouses.
৫২। এবং তাদের পার্শ্বে থাকবে আনতনয়না পবিত্র সমবয়স্ক যুবতী [সঙ্গীগণ ] ৪২০৯, ৪২১০।
৪২০৯। দেখুন সূরা [ ৩৭ : ৪৮ ] ও টিকা ৪০৬০ এবং সূরা [ ৩৬ : ৫৬] ও টিকা ৪০০২। পৃথিবীতে আমাদের সুখ ও তৃপ্তির সাথে মিশে থাকে সঙ্গ। যত ভোগের বস্তুই থাকুক না কেন সঙ্গী না থাকলে সুখ নাই ; নিঃসঙ্গতা সুখের বা তৃপ্তির পরিপূর্ণতা আনতে পারে না। যে বস্তু আমাদের আনন্দ দেয়, সেই আনন্দকে নিকটজনের সাথে ভোগ করার মাঝেই পরিপূর্ণ তৃপ্তি নিহিত। নিঃসঙ্গ একাকীত্বে কোনও সুখ নাই , আনন্দ নাই। পরিপূর্ণ সুখ ও আনন্দ ভোগ করা যায় পার্শ্বে কেউ থাকলে। এই অনুভূতিকেই এখানে তুলে ধরা হয়েছে।
৪২১০। পৃথিবীতে মানুষ বাস করে সামাজিক ভাবে। সামাজিক জীবনে সুখ ও শান্তিকে পরিপূর্ণ করার জন্য প্রয়োজন সমবয়স্ক সঙ্গী। বৃদ্ধ ও যুবতী কখনও পরস্পর পরস্পরের সঙ্গ উপভোগ করতে পারে না। পরলোকে সময়ের কোনও সীমা থাকবে না পৃথিবীর ন্যায়। সেই সীমাহীন সময়ের পরিমন্ডলে বৃদ্ধ বয়স থাকবে কি না তার কোনও উল্লেখ এখানে নাই। যদি সেখানে বৃদ্ধ বয়েস নাও থাকে,তবুও যদি শরীর বা মনের গঠনগত প্রকৃতির পার্থক্য থাকে তবে সঙ্গী এমনভাবে নির্বাচিত করা হবে যাতে তারা সমমনোভাব সম্পন্ন হয়