২) প্রশস্ত ও শক্ত বেড়ি যদি গলদেশকে বেষ্টন করে থাকে , তবে মাথা নড়াচড়ার ক্ষমতা থাকে না – ফলে তারা উর্দ্ধমুখী হয়ে থাকে। এই রূপক বর্ণনার মাধ্যমে বোঝানো হয়েছে যে, উর্দ্ধমুখী থাকার ফলে এসব ব্যক্তি চারিপার্শ্বের অবস্থা বুঝতে অক্ষম হবে , অর্থাৎ এ সব ব্যক্তির স্বচ্ছ চিন্তা ধারা থেকে বঞ্চিত হবে। তাদের মন মানসিকতা কুয়াশাচ্ছন্ন হয়ে পড়বে – চোখ থাকতেও প্রকৃত জিনিষ দেখতে পাবে না, কান থাকতেও সত্যের বাণী বুঝতে পারবে না। বুদ্ধি থাকতেও বুদ্ধিমত্তার সঠিক প্রয়োগ করতে পারবে না। নৈতিক বিকৃতি তাদের স্বাভাবিক বুদ্ধিকে বিনষ্ট করে দেবে। বুদ্ধি থাকা সত্বেও কোন সৃজনশীল কর্ম করতে তারা অক্ষম হবে। সংস্কৃতে একটি প্রবাদ আছে , “যখন ধ্বংস দ্বারপ্রান্তে আঘাত হানে, স্বাভাবিক অনুধাবন ক্ষমতা নষ্ট হয়ে যায়। ” ল্যাটিন প্রবাদ বলে, ” ঈশ্বর যাকে ধ্বংস করতে চান, তিনি তাদের উম্মত্ত করে দেন।” সংক্ষেপে বলা যায় ,পাপ ও অন্যায় যে শুধুমাত্র বোকামী তাই-ই নয়, তা মানুষের বুদ্ধিভ্রংশ ঘটায়। মানুষের যত বুদ্ধিভ্রংশ ঘটে, তারা আরও পাপের পঙ্কে নিমজ্জিত হয়। এ এক অধার্মিকতাপূর্ণ , অসৎ আবর্তচক্র [Vicious circle] যত তারা অন্যায় ও অধার্মিকতায় আসক্ত হয় , তত তাদের দুরদৃষ্টি , অন্তর্দৃষ্টি ক্ষীণ হয়ে আসে ; জ্ঞান ও প্রজ্ঞার অভাব ঘটে শেষ পর্যন্ত জীবনের সৌন্দর্য্য সংস্কৃতি সুরুচি সব কিছু নষ্ট হয়ে যায়।
৩) এ সব-ই হচ্ছে আল্লাহ্র অনুগ্রহ বঞ্চিত অবস্থার ফল। আল্লাহ্র অনুগ্রহ বঞ্চিত অবস্থায় আত্মিক বিকাশ বাধাগ্রস্থ হয় এবং এমন এক অবস্থায় পতিত হয় যে, আত্মার সমৃদ্ধি লাভের শক্তি সম্পূর্ণ ধ্বংস হয়ে যায়। সম্মুখেও অগ্রসর হতে পারে না পূর্বাস্থাতেও ফিরতে পারে না। দেখুন অনুরূপ আয়াত [ ৩ : ১৮০ ] ; [ ১৭ : ১৩ ] এবং [ ৪০ : ৭১ ]। [ ৭৬ : ৪ ও ৫৮৩]
আয়াতঃ 036.009
আমি তাদের সামনে ও পিছনে প্রাচীর স্থাপন করেছি, অতঃপর তাদেরকে আবৃত করে দিয়েছি, ফলে তারা দেখে না।
And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.
وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ
WajaAAalna min bayni aydeehim saddan wamin khalfihim saddan faaghshaynahum fahum la yubsiroona
YUSUFALI: And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.
PICKTHAL: And We have set a bar before them and a bar behind them, and (thus) have covered them so that they see not.
SHAKIR: And We have made before them a barrier and a barrier behind them, then We have covered them over so that they do not see.
KHALIFA: And we place a barrier in front of them, and a barrier behind them, and thus, we veil them; they cannot see.
০৯। এবং ওদের সম্মুখে প্রাচীর ও পেছনে প্রাচীর স্থাপন করেছি ৩৯৪৯ ; উপরন্তু তাদের আবৃত করেছি। সুতারাং তারা [সত্যের আলো ] দেখতে পায় না।
৩৯৪৯। কেউ যদি প্রাচীর দ্বারা চতুর্দিক ঘেরা স্থানে অবস্থান করে , তবে সে সামনেও দেখতে পায় না পিছনেও দেখতে পায় না। আত্মা পাপে নিমগ্ন হওয়ার ফলে যখন আল্লাহ্র অনুগ্রহ বঞ্চিত হয় তাদের অবস্থাকে উপরের রূপকের সাহায্যে বর্ণনা করা হয়েছে। এই সব লোকের আত্মিক অবস্থা কারাগারের রূপকের মাধ্যমে তুলে ধরা হয়েছে। এদের আত্মিক অগ্রগতি সামনেও যেতে পারে না অথবা পিছনে বা পূর্বাবস্থায় ফিরে যেতে পারে না। এদের আত্মিক বিকাশ সম্পূর্ণ স্তব্ধ হয়ে যায়। আল্লাহ্র নূর এ সব আত্মায় প্রবেশ লাভ বন্ধ হয়ে পড়ে। এদের আত্মিক মুক্তির আর কোনও আশা নাই। আত্মিক বিকাশের শেষ রশ্মিটিও এদের নিকট অস্তমিত।
আয়াতঃ 036.010
আপনি তাদেরকে সতর্ক করুন বা না করুন, তাদের পক্ষে দুয়েই সমান; তারা বিশ্বাস স্থাপন করবে না।
The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.
وَسَوَاء عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ
Wasawaon AAalayhim aanthartahum am lam tunthirhum la yu/minoona
YUSUFALI: The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.
PICKTHAL: Whether thou warn them or thou warn them not, it is alike for them, for they believe not.
SHAKIR: And it is alike to them whether you warn them or warn them not: they do not believe.
KHALIFA: It is the same whether you warn them or not, they cannot believe.
১০। তাদের তুমি সর্তক কর বা না কর ওদের পক্ষে উভয়েই সমান ৩৯৫০। তারা বিশ্বাস করবে না।
৩৯৫০। যখন মানুষের আত্মিক অবস্থা উপরের অবস্থা প্রাপ্ত হয় , তাদের নিকট আধ্যাত্মিক জগতকে অর্থহীন মনে হবে। আল্লাহ্র প্রত্যাদেশ তাদের নিকট কোনও গুরুত্বই বহন করবে না। তারা কোনওরূপ আধ্যাত্মিক শিক্ষা গ্রহণে অক্ষম। এদের সম্বন্ধেই সূরা বাকারাতে বলা হয়েছে এরা অন্ধ ও বধির। এদের হৃদয়ে সীলমোহর করে দেয়া হয়েছে। [২ : ৭ ]। কারণ এদের অন্তর ব্যধিগ্রস্থ [ ২ : ১০ ]। এদের নিকট আল্লাহ্র বাণী প্রচার করা বা না করার মধ্যে কোনও পার্থক্য নাই।