YUSUFALI: Unless he repents, believes, and works righteous deeds, for Allah will change the evil of such persons into good, and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful,
PICKTHAL: Save him who repenteth and believeth and doth righteous work; as for such, Allah will change their evil deeds to good deeds. Allah is ever Forgiving, Merciful.
SHAKIR: Except him who repents and believes and does a good deed; so these are they of whom Allah changes the evil deeds to good ones; and Allah is Forgiving, Merciful.
KHALIFA: Exempted are those who repent, believe, and lead a righteous life. GOD transforms their sins into credits. GOD is Forgiver, Most Merciful.
৭০। যদি না সে অনুতপ্ত হয়; ঈমান আনে এবং সৎ কাজ করে। [ সেক্ষেত্রে ] আল্লাহ্ উহাদের মন্দকে পরিবর্তন করে দেবেন ভালো দ্বারা। এবং আল্লাহ্ বারে বারে ক্ষমাশীল , পরম দয়ালু ৩১৩০।
৩১৩০। উপরে যে তিনটি পাপের বর্ণনা করা হয়েছে , সেই সব পাপীদের জন্য এই আয়াতে আছে আশ্বাস। যদিও এই পাপগুলি জঘন্য এবং এর শাস্তি সাধারণ পাপের দ্বিগুণ , তবুও পাপী যদি তার পাপ কর্মের জন্য সত্যিকার ভাবে অনুতপ্ত হয় এবং নিজের চরিত্রকে সংশোধন করে তবে আল্লাহ্র করুণাধারা তার জন্যও অবারিত। পাপীর কলুষিত আত্মা পাপ মুক্ত হয়ে পূণ্যের আলোয় ঝলমলে হয়ে উঠবে।
আয়াতঃ 025.071
যে তওবা করে ও সৎকর্ম করে, সে ফিরে আসার স্থান আল্লাহর দিকে ফিরে আসে।
And whosoever repents and does righteous good deeds, then verily, he repents towards Allâh with true repentance.
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا
Waman taba waAAamila salihan fa-innahu yatoobu ila Allahi mataban
YUSUFALI: And whoever repents and does good has truly turned to Allah with an (acceptable) conversion;-
PICKTHAL: And whosoever repenteth and doeth good, he verily repenteth toward Allah with true repentance –
SHAKIR: And whoever repents and does good, he surely turns to Allah a (goodly) turning.
KHALIFA: Those who repent and lead a righteous life, GOD redeems them; a complete redemption.
৭১। এবং যে কেহ অনুতাপ করে এবং সৎ কাজ করে প্রকৃত পক্ষেই তারা আল্লাহ্র অনুগামী হয় [ গ্রহণযোগ্য ] পরিবর্তনের মাধ্যমে।
৭২। এবং যারা মিথ্যা সাক্ষ্য দেয় না [ বা মিথ্যা বলে না ] ৩১৩১; এবং অসার ক্রিয়াকলাপের সম্মুখীন হলে স্বীয় মর্যদার সাথে তা পরিহার করে চলে। ৩১৩২
৩১৩১। মিথ্যা সাক্ষ্যের দুটি তাৎপর্য বিদ্যমান। ১) মিথ্যাভাষণ ২) প্রতারণা জোচ্চুরী ইত্যাদি কাজ যা মিথ্যার সাথে জড়িত।
৩১৩২। মিথ্যার সাথে জড়িত যে সব ক্রিয়া কর্ম সেগুলিকে বলা হয়েছে অসার ক্রিয়া কর্ম। এই আয়াতের মাধ্যমে মিথ্যা ভাষণকেই শুধু নিন্দা জ্ঞাপন করা হয় নাই, নিন্দা জ্ঞাপন করা হয়েছে সত্যের সাথে মিথ্যাকে জড়িত করা কথা; বাজে বা নিরর্থক গল্প গুজব; কুৎসিত ঠাট্টা তামাশা, প্রদর্শনীর মনোভাব থেকে বড়াই করা ইত্যাদি সকল কিছুই নিন্দনীয়। যদি কোন ভালো মানুষ নিজেকে এই কুৎসিত পরিবেশে আবিষ্কার করে , তবে সে অবশ্যই সেই পরিবেশ থেকে নিজেকে প্রত্যাহার করবে। তবে তাঁর এই প্রত্যাহার হবে সম্মানজনক ভাবে, বৃথা হৈচৈ এর মাধ্যমে নয়।
আয়াতঃ 025.072
এবং যারা মিথ্যা কাজে যোগদান করে না এবং যখন অসার ক্রিয়াকর্মের সম্মুখীন হয়, তখন মান রক্ষার্থে ভদ্রভাবে চলে যায়।
And those who do not witness falsehood, and if they pass by some evil play or evil talk, they pass by it with dignity.
وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا
Waallatheena la yashhadoona alzzoora wa-itha marroo biallaghwi marroo kiraman
YUSUFALI: Those who witness no falsehood, and, if they pass by futility, they pass by it with honourable (avoidance);
PICKTHAL: And those who will not witness vanity, but when they pass near senseless play, pass by with dignity.
SHAKIR: And they who do not bear witness to what is false, and when they pass by what is vain, they pass by nobly.
KHALIFA: They do not bear false witness. When they encounter vain talk, they ignore it.
৭১। এবং যে কেহ অনুতাপ করে এবং সৎ কাজ করে প্রকৃত পক্ষেই তারা আল্লাহ্র অনুগামী হয় [ গ্রহণযোগ্য ] পরিবর্তনের মাধ্যমে।
৭২। এবং যারা মিথ্যা সাক্ষ্য দেয় না [ বা মিথ্যা বলে না ] ৩১৩১; এবং অসার ক্রিয়াকলাপের সম্মুখীন হলে স্বীয় মর্যদার সাথে তা পরিহার করে চলে। ৩১৩২
৩১৩১। মিথ্যা সাক্ষ্যের দুটি তাৎপর্য বিদ্যমান। ১) মিথ্যাভাষণ ২) প্রতারণা জোচ্চুরী ইত্যাদি কাজ যা মিথ্যার সাথে জড়িত।
৩১৩২। মিথ্যার সাথে জড়িত যে সব ক্রিয়া কর্ম সেগুলিকে বলা হয়েছে অসার ক্রিয়া কর্ম। এই আয়াতের মাধ্যমে মিথ্যা ভাষণকেই শুধু নিন্দা জ্ঞাপন করা হয় নাই, নিন্দা জ্ঞাপন করা হয়েছে সত্যের সাথে মিথ্যাকে জড়িত করা কথা; বাজে বা নিরর্থক গল্প গুজব; কুৎসিত ঠাট্টা তামাশা, প্রদর্শনীর মনোভাব থেকে বড়াই করা ইত্যাদি সকল কিছুই নিন্দনীয়। যদি কোন ভালো মানুষ নিজেকে এই কুৎসিত পরিবেশে আবিষ্কার করে , তবে সে অবশ্যই সেই পরিবেশ থেকে নিজেকে প্রত্যাহার করবে। তবে তাঁর এই প্রত্যাহার হবে সম্মানজনক ভাবে, বৃথা হৈচৈ এর মাধ্যমে নয়।