৫৪। এবং ইহা এ জন্য যে ২৮৩৫ যাদের জ্ঞান দেয়া হয়েছে, তারা যেনো শিখতে পারে যে ইহা [ কোর-আনই ] তোমার প্রভুর প্রেরিত সত্য, এবং তারা যেনো উহার প্রতি অনুগত হয়। যারা ঈমান আনে আল্লাহ্ তাদের সরল পথে পরিচালিত করেন।
২৮৩৫। দুধরনের লোকের কথা এই বাক্যাংশগুলির মাধ্যমে প্রকাশ করা হয়েছে। এই আয়াতের বাক্যাংশ ” যাহাদিগকে জ্ঞান দেওয়া … … … … প্রেরিত সত্য ” এবং ৫৩ নং আয়াতের বাক্যাংশ ” ইহা এ জন্য যে, … .. .. ব্যাধি রহিয়াছে ” এই দুদল লোকের কথা সমান্তরাল ভাবে বলা হয়েছে। এই দুদল লোকের বর্ণনাকে আয়াত নং ৫২ বাক্যাংশ দ্বারা ” অতঃপর আল্লাহ্ … … .. সুপ্রতিষ্ঠিত করেন।” সংযুক্ত করা যায়। দেখুন টিকা ২৮৩৩।
আয়াতঃ 022.055
কাফেররা সর্বদাই সন্দেহ পোষন করবে যে পর্যন্ত না তাদের কাছে আকস্মিকভাবে কেয়ামত এসে পড়ে অথবা এসে পড়ে তাদের কাছে এমন দিবসের শাস্তি যা থেকে রক্ষার উপায় নেই।
And those who disbelieve will not cease to be in doubt about it (this Qur’ân) until the Hour comes suddenly upon them, or there comes to them the torment of the Day after which there will be no night (i.e. the Day of Resurrection).
وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ
Wala yazalu allatheena kafaroo fee miryatin minhu hatta ta/tiyahumu alssaAAatu baghtatan aw ya/tiyahum AAathabu yawmin AAaqeemin
YUSUFALI: Those who reject Faith will not cease to be in doubt concerning (Revelation) until the Hour (of Judgment) comes suddenly upon them, or there comes to them the Penalty of a Day of Disaster.
PICKTHAL: And those who disbelieve will not cease to be in doubt thereof until the Hour come upon them unawares, or there come unto them the doom of a disastrous day.
SHAKIR: And those who disbelieve shall not cease to be in doubt concerning it until the hour overtakes them suddenly, or there comes on them the chastisement of a destructive day.
KHALIFA: As for those who disbelieve, they will continue to harbor doubts until the Hour comes to them suddenly, or until the retribution of a terrible day comes to them.
৫৫। যারা ঈমানকে প্রত্যাখান করে তারা [ প্রত্যাদেশ ] সম্পর্কে সন্দেহ পোষণ করতে থাকবে, যতক্ষণ না হঠাৎ করে তাদের সম্মুখে শেষ বিচারের দিন উপস্থিত হবে, অথবা তাদের সম্মুখে অমঙ্গল দিনের [ কিয়ামতের ] শাস্তি এসে পড়বে ২৮৩৬।
২৮৩৬। ইচ্ছাকৃত ভাবে আল্লাহকে অস্বীকার করার ফলে কাফেররা তাদের অন্তরে আল্লাহ্র হেদায়েত প্রবেশের সকল পথ রুদ্ধ করে দেয়। আল্লাহ্র করুণা , দয়া, রহমত সব কিছু সে হৃদয়ে উপলব্ধির করতে হয় অপারগ। এসব হৃদয় সন্দেহ ও কুসংস্কারের দোলায় সর্বদা দোদুল্যমান থাকবে, অর্থাৎ আল্লাহ্র প্রত্যাদেশে তাদের সন্দেহ বাতিকতা তাদের সমস্ত সত্তাকে গ্রাস করবে আমৃত্যু। মৃত্যুর পরে মিথ্যার আবরণ তাদের চোখের সামনে থেকে সরে যাবে, তারা প্রকৃত সত্যকে অনুধাবনে সক্ষম হবে,কিন্তু তখন আর অনুতাপের মাধ্যমে আত্মসংশোধনের কোনও সময় থাকবে না। আল্লাহ্র হেদায়েত পাওয়ার পক্ষে তা হবে সুদূর পরাহত।
আয়াতঃ 022.056
রাজত্ব সেদিন আল্লাহরই; তিনিই তাদের বিচার করবেন। অতএব যারা বিশ্বাস স্থাপন করে এবং সৎকর্ম সম্পাদন করে তারা নেয়ামত পূর্ণ কাননে থাকবে।
The sovereignty on that Day will be that of Allâh (the one Who has no partners). He will judge between them. So those who believed (in the Oneness of Allâh Islâmic Monotheism) and did righteous good deeds will be in Gardens of delight (Paradise).
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Almulku yawma-ithin lillahi yahkumu baynahum faallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fee jannati alnnaAAeemi
YUSUFALI: On that Day of Dominion will be that of Allah: He will judge between them: so those who believe and work righteous deeds will be in Gardens of Delight.
PICKTHAL: The Sovereignty on that day will be Allah’s, He will judge between them. Then those who believed and did good works will be in Gardens of Delight,
SHAKIR: The kingdom on that day shall be Allah’s; He will judge between them; so those who believe and do good will be in gardens of bliss.
KHALIFA: All sovereignty on that day belongs to GOD, and He will judge among them. As for those who believe and lead a righteous life, they have deserved the gardens of bliss.
৫৬। সেদিন [ কেবলমাত্র ] আল্লাহ্র কাছেই ক্ষমতা থাকবে। তিনিই তাদের মধ্যে বিচার করবেন। সুতারাং যারা ঈমান আনে ও সৎ কাজ করে তারা আনন্দের বাগানে বাস করবে ২৮৩৭।