আয়াতঃ 015.083
অতঃপর এক প্রত্যুষে তাদের উপর একটা শব্দ এসে আঘাত করল।
But As-Saîhah (torment – awful cry etc.) overtook them in the early morning (of the fourth day of their promised punishment days).
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
Faakhathat-humu alssayhatu musbiheena
YUSUFALI: But the (mighty) Blast seized them of a morning,
PICKTHAL: But the (Awful) Cry overtook them at the morning hour,
SHAKIR: So the rumbling overtook them in the morning;
KHALIFA: The disaster hit them in the morning.
আয়াতঃ 015.084
তখন কোন উপকারে আসল না যা তারা উপার্জন করেছিল।
And all that which they used to earn availed them not.
فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
Fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona
YUSUFALI: And of no avail to them was all that they did (with such art and care)!
PICKTHAL: And that which they were wont to count as gain availed them not.
SHAKIR: And what they earned did not avail them.
KHALIFA: What they hoarded did not help them.
আয়াতঃ 015.085
আমি নভোমন্ডল, ভুমন্ডল এবং এতদুভয়ের মধ্যবর্তী যা আছে তা তাৎপর্যহীন সৃষ্টি করিনি। কেয়ামত অবশ্যই আসবে। অতএব পরম ঔদাসীন্যের সাথে ওদের ক্রিয়াকর্ম উপক্ষো করুন।
And We created not the heavens and the earth and all that is between them except with truth, and the Hour is surely coming, so overlook (O Muhammad SAW), their faults with gracious forgiveness. [This was before the ordainment of Jihâd holy fighting in Allâh’s Cause].
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ
Wama khalaqna alssamawati waal-arda wama baynahuma illa bialhaqqi wa-inna alssaAAata laatiyatun faisfahi alssafha aljameela
YUSUFALI: We created not the heavens, the earth, and all between them, but for just ends. And the Hour is surely coming (when this will be manifest). So overlook (any human faults) with gracious forgiveness.
PICKTHAL: We created not the heavens and the earth and all that is between them save with truth, and lo! the Hour is surely coming. So forgive, (O Muhammad), with a gracious forgiveness.
SHAKIR: And We did not create the heavens and the earth and what is between them two but in truth; and the hour is most surely coming, so turn away with kindly forgiveness.
KHALIFA: We did not create the heavens and the earth, and everything between them, except for a specific purpose. The end of the world will come, so treat them with benign neglect.
আয়াতঃ 015.086
নিশ্চয় আপনার পালনকর্তাই স্রষ্টা, সর্বজ্ঞ।
Verily, your Lord is the All-Knowing Creator.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ
Inna rabbaka huwa alkhallaqu alAAaleemu
YUSUFALI: For verily it is thy Lord who is the Master-Creator, knowing all things.
PICKTHAL: Lo! Thy Lord! He is the All-Wise Creator.
SHAKIR: Surely your Lord is the Creator of all things, the Knowing.
KHALIFA: Your Lord is the Creator, the Omniscient.
আয়াতঃ 015.087
আমি আপনাকে সাতটি বার বার পঠিতব্য আয়াত এবং মহান কোরআন দিয়েছি।
And indeed, We have bestowed upon you seven of Al-Mathâni (the seven repeatedly recited Verses), (i.e. Sûrat Al-Fâtiha) and the Grand Qur’ân.
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
Walaqad ataynaka sabAAan mina almathanee waalqur-ana alAAatheema
YUSUFALI: And We have bestowed upon thee the Seven Oft-repeated (verses) and the Grand Qur’an.
PICKTHAL: We have given thee seven of the oft-repeated (verses) and the great Qur’an.
SHAKIR: And certainly We have given you seven of the oft-repeated (verses) and the grand Quran.
KHALIFA: We have given you the seven pairs, and the great Quran.
আয়াতঃ 015.088
আপনি চক্ষু তুলে ঐ বস্তুর প্রতি দেখবেন না, যা আমি তাদের মধ্যে কয়েক প্রকার লোককে ভোগ করার জন্যে দিয়েছি, তাদের জন্যে চিন্তিত হবেন না আর ঈমানদারদের জন্যে স্বীয় বাহু নত করুন।
Look not with your eyes ambitiously at what We have bestowed on certain classes of them (the disbelievers), nor grieve over them. And lower your wings for the believers (be courteous to the fellow-believers).
لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
La tamuddanna AAaynayka ila ma mattaAAna bihi azwajan minhum wala tahzan AAalayhim waikhfid janahaka lilmu/mineena