আয়াতঃ 092.007
আমি তাকে সুখের বিষয়ের জন্যে সহজ পথ দান করব।
We will make smooth for him the path of ease (goodness).
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى
Fasanuyassiruhu lilyusra
YUSUFALI: We will indeed make smooth for him the path to Bliss.
PICKTHAL: Surely We will ease his way unto the state of ease.
SHAKIR: We will facilitate for him the easy end.
KHALIFA: We will direct him towards happiness.
৭। আমি অবশ্যই তার জন্য পরম সুখ ও শান্তির পথ মসৃণ করে দেবো ৬১৬৪
৬১৬৪। প্রকৃত সৎ ও সুন্দর জীবন যাপনের জন্য প্রয়োজন হয় সততা, আত্মত্যাগ, কঠোর পরিশ্রম ও অনুশীলন। তবে যারা এই জীবনে একবার অভ্যস্ত হতে পারেন আল্লাহ্ সে সব মহৎ বান্দার অন্তর্জগতে বিরাট বিপ্লব সাধন করেন, ধীরে ধীরে সে পৃথিবীর কলুষতার বন্ধন মুক্ত হয়ে অনন্ত মুক্তির জগতে প্রবেশের যোগ্যতা লাভ করবে যা তাকে আনন্দলোকের সন্ধান দান করবে। সততা, আত্মত্যাগ ও কঠোর পরিশ্রমের জীবন তার নিকট সহজ থেকে সহজতর হবে এবং শেষ পর্যন্ত সে অনন্ত শান্তির রাজ্যে প্রবেশের যোগ্যতা অর্জন করবে। রবীন্দ্রনাথের ভাষায়
” আনন্দ লোকে, মঙ্গলালোকে
বিরাজ সত্য সুন্দর।”
আয়াতঃ 092.008
আর যে কৃপণতা করে ও বেপরওয়া হয়
But he who is greedy miser and thinks himself self-sufficient .
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى
Waamma man bakhila waistaghna
YUSUFALI: But he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient,
PICKTHAL: But as for him who hoardeth and deemeth himself independent,
SHAKIR: And as for him who is niggardly and considers himself free from need (of Allah),
KHALIFA: But he who is stingy, though he is rich.
৮। কিন্তু যে লোভী এবং কৃপণ হবে এবং নিজেকে স্বয়ং সম্পূর্ণ মনে করবে,
৯। এবং সর্বোত্তম [ সত্যকে ] মিথ্যা বলে মনে করবে, ৬১৬৫
৬১৬৫। অমঙ্গল বা পাপের তিনটি মানদন্ড এখানে বর্ণনা করা হয়েছে : ১)সে ব্যক্তি হবে লোভী এবং স্বার্থপর। যার ফলে, অন্যের জন্য সে ব্যয় করতে হবে কুণ্ঠিত এবং লোভীর ন্যায় সব ভালো নিজের জন্য কুক্ষিগত করার প্রয়াস পায় এবং মানুষের অধিকারকে হরণ করতে দ্বিধা বোধ করে না। আল্লাহ্র পথে অর্থ ব্যয়কে বা পরিশ্রমকে সে অর্থহীন মনে করে। ২) ‘স্বয়ং সম্পূর্ণ মনে করে ‘ এর অর্থ হচ্ছে এসব ব্যক্তি জীবনের সর্ব সাফল্যের একক দাবীদার। আল্লাহ্র মহান দানকে সে নিজের কৃতিত্ব বলে জাহির করে। কখনও আল্লাহ্র প্রতি কৃতজ্ঞ হয় না। সে ভুলে যায় যে তার মেধা, মননশক্তি, সৃজনক্ষমতা, ধন-জন, সহায়-সম্পত্তি সবই সেই পরম করুণাময়ের দান। তার ধারণা হয় তার সাফল্যের সর্ব কৃতিত্ব তার একার। [ ৯৬ : ৬ – ৭]। ৩) এসব লোকেরা ইচ্ছাকৃত ভাবে যা ন্যায়, সত্য ও সুন্দর তা প্রত্যাখান করে। এরা সত্যকে ঘৃণা করে, সুন্দর কে এরা অসুন্দর ও কুৎসিতে রূপান্তর করে। এসব লোকের সম্বন্ধে বলা হয়েছে এদের পাপের পিচ্ছিল পথে যাত্রা যার নিম্ন গতি ক্রমান্বয়ে হবে ত্বরান্বিত। এদের শেষ পরিণতি ভয়াবহ। শেষের সে পরিণতির দিনে কোনও ধন সম্পদ বা লোকবল কিছুই সাহায্যে আসবে না।
আয়াতঃ 092.009
এবং উত্তম বিষয়কে মিথ্যা মনে করে,
And gives the lie to Al-Husna (see Verse No: 6 footnote);
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
Wakaththaba bialhusna
YUSUFALI: And gives the lie to the best,-
PICKTHAL: And disbelieveth in goodness;
SHAKIR: And rejects the best,
KHALIFA: And disbelieves in the scripture.
৮। কিন্তু যে লোভী এবং কৃপণ হবে এবং নিজেকে স্বয়ং সম্পূর্ণ মনে করবে,
৯। এবং সর্বোত্তম [ সত্যকে ] মিথ্যা বলে মনে করবে, ৬১৬৫
৬১৬৫। অমঙ্গল বা পাপের তিনটি মানদন্ড এখানে বর্ণনা করা হয়েছে : ১)সে ব্যক্তি হবে লোভী এবং স্বার্থপর। যার ফলে, অন্যের জন্য সে ব্যয় করতে হবে কুণ্ঠিত এবং লোভীর ন্যায় সব ভালো নিজের জন্য কুক্ষিগত করার প্রয়াস পায় এবং মানুষের অধিকারকে হরণ করতে দ্বিধা বোধ করে না। আল্লাহ্র পথে অর্থ ব্যয়কে বা পরিশ্রমকে সে অর্থহীন মনে করে। ২) ‘স্বয়ং সম্পূর্ণ মনে করে ‘ এর অর্থ হচ্ছে এসব ব্যক্তি জীবনের সর্ব সাফল্যের একক দাবীদার। আল্লাহ্র মহান দানকে সে নিজের কৃতিত্ব বলে জাহির করে। কখনও আল্লাহ্র প্রতি কৃতজ্ঞ হয় না। সে ভুলে যায় যে তার মেধা, মননশক্তি, সৃজনক্ষমতা, ধন-জন, সহায়-সম্পত্তি সবই সেই পরম করুণাময়ের দান। তার ধারণা হয় তার সাফল্যের সর্ব কৃতিত্ব তার একার। [ ৯৬ : ৬ – ৭]। ৩) এসব লোকেরা ইচ্ছাকৃত ভাবে যা ন্যায়, সত্য ও সুন্দর তা প্রত্যাখান করে। এরা সত্যকে ঘৃণা করে, সুন্দর কে এরা অসুন্দর ও কুৎসিতে রূপান্তর করে। এসব লোকের সম্বন্ধে বলা হয়েছে এদের পাপের পিচ্ছিল পথে যাত্রা যার নিম্ন গতি ক্রমান্বয়ে হবে ত্বরান্বিত। এদের শেষ পরিণতি ভয়াবহ। শেষের সে পরিণতির দিনে কোনও ধন সম্পদ বা লোকবল কিছুই সাহায্যে আসবে না।
আয়াতঃ 092.010
আমি তাকে কষ্টের বিষয়ের জন্যে সহজ পথ দান করব।
We will make smooth for him the path for evil;