আয়াতঃ 088.010
তারা থাকবে, সুউচ্চ জান্নাতে।
In a lofty Paradise.
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Fee jannatin AAaliyatin
YUSUFALI: In a Garden on high,
PICKTHAL: In a high Garden
SHAKIR: In a lofty garden,
KHALIFA: In an exalted Paradise.
১০। [ প্রবেশ করবে ] সুমহান বেহেশতে ৬১০১
৬১০১। পূণ্যাত্মাদের জন্য সর্বাপেক্ষা বড় নেয়ামত হচ্ছে তাদের মানসিক সুখ ও শান্তি যার উল্লেখ করা হয়েছে [ ৮- ৯ ] আয়াতে, যা তারা লাভ করেন তাদের পৃথিবীর কৃতকর্মের দরুণ। এর পরে উল্লেখ করা হয়েছে বাহ্যিক আনন্দের উপকরণের, উদ্যান হচ্ছে যার প্রধান উপকরণ। বাগানের বিপরীতে পাপীদের জন্য আছে দোযখের আগুন। বাগানের বর্ণনাতে বলা হয়েছে যে এর প্রধান সৌন্দর্য হবে সেখানে কোন “অসার বাক্য’ থাকবে না। এই বাগান হবে উচ্চ মর্যদা সম্পন্ন।
আয়াতঃ 088.011
তথায় শুনবে না কোন অসার কথাবার্তা।
Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
La tasmaAAu feeha laghiyatan
YUSUFALI: Where they shall hear no (word) of vanity:
PICKTHAL: Where they hear no idle speech,
SHAKIR: Wherein you shall not hear vain talk.
KHALIFA: In it, no nonsense is heard.
১১। সেখানে তারা কোন অহংকারের কথা শুনবে না ;
১২। সেখানে প্রবাহমান ঝরণা থাকবে ৬১০২
৬১০২। ফুটন্ত প্রস্রবণের [ ৫ নং আয়াত ] পরিবর্তে পূণ্যাত্মাদের জন্য থাকবে স্বচ্ছ পরিষ্কা র প্রস্রবণের পানি। পাপীরা থাকবে ভয়ে শঙ্কায় ক্লিষ্ট সেখানে পূণ্যাত্মারা থাকবে নরম গালিচা ও উপাধান দ্বারা পরিবৃত্ত।
আয়াতঃ 088.012
তথায় থাকবে প্রবাহিত ঝরণা।
Therein will be a running spring,
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Feeha AAaynun jariyatun
YUSUFALI: Therein will be a bubbling spring:
PICKTHAL: Wherein is a gushing spring,
SHAKIR: Therein is a fountain flowing,
KHALIFA: In it, a spring flows.
১১। সেখানে তারা কোন অহংকারের কথা শুনবে না ;
১২। সেখানে প্রবাহমান ঝরণা থাকবে ৬১০২
৬১০২। ফুটন্ত প্রস্রবণের [ ৫ নং আয়াত ] পরিবর্তে পূণ্যাত্মাদের জন্য থাকবে স্বচ্ছ পরিষ্কা র প্রস্রবণের পানি। পাপীরা থাকবে ভয়ে শঙ্কায় ক্লিষ্ট সেখানে পূণ্যাত্মারা থাকবে নরম গালিচা ও উপাধান দ্বারা পরিবৃত্ত।
আয়াতঃ 088.013
তথায় থাকবে উন্নত সুসজ্জিত আসন।
Therein will be thrones raised high,
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
Feeha sururun marfooAAatun
YUSUFALI: Therein will be Thrones (of dignity), raised on high,
PICKTHAL: Wherein are couches raised
SHAKIR: Therein are thrones raised high,
KHALIFA: In it, there are luxurious furnishings.
১৩। সেখানে থাকবে উন্নত [ মর্যদাসম্পন্ন ] সিংহাসন,
১৪। প্রস্তুত থাকবে পানপাত্র,
১৫। সারি সারি বালিশ,
১৬। বিছানো থাকবে বহুমূল্য গালিচা।
১৭। তারা কি উট সকলের দিকে লক্ষ্য করে না, কিরূপে তাদের সৃষ্টি করা হয়েছে ? – ৬১০৩
৬১০৩। যারা পরকাল ও শেষ বিচারে বিশ্বাসী নয়, তাদের স্রষ্টার সৃষ্টির প্রতি মনোযোগ আকর্ষণ করা হয়েছে। দৈনন্দিক জীবনের খুব সাধারণ বস্তু সম্বন্ধে গভীর ভাবে চিন্তা করতে বলা হয়েছে ; তবেই তারা আল্লাহ্র মাহাত্ব্য ও সৃষ্টির প্রতি তার সদয় তত্বাবধানের সঠিক রূপটি অনুধাবনে সক্ষম হবে। প্রথমতঃ দৃষ্টি আকর্ষণ করা হয়েছে উটের প্রতি। মনে রাখতে হবে ইসলামের প্রথম বিকাশ ঘটে মোশরেক আরবদের মাঝে। উটকে সে দেশে বলা হতো, ” মরুর জাহাজ” যা তাদের জীবনের জন্য এক অত্যন্ত প্রয়োজনীয় বস্তু একমাত্র যানবাহন। এই বিশেষ দিকের প্রতি লক্ষ্য করেই উটের উদাহরণ দেয়া হয়েছে। উটের প্রতি লক্ষ্য করলে দেখা যাবে স্রষ্টা তা সৃষ্টি করেছেন মরুবাসীর প্রয়োজনের প্রতি লক্ষ্য রেখে। উট তার খাদ্য অন্ত্রের মাঝে পানি সংগ্রহ করে রাখতে পারে এবং মরুভূমিতে চলার সময়ে তার ৮/১০ দিন পানি পানের প্রয়োজন হয় না। মরুভূমির কাঁটা গাছ ও ঝোপ গুল্ম তার প্রধান খাদ্য। আবার উটের পায়ের পাতা এমন ভাবে গঠিত যে তা মরুভূমির বালির মাঝে চলার উপযোগী। উট মানুষ ও ভারী বোঝা বহনে সক্ষম। সুতারাং প্রাচীন কালে মরুবাসীরা উটের সাহায্যে ব্যবসা বাণিজ্য, ও যাতায়াত করতো। উটের মাংস ও দুধ তাদের ছিলো প্রধান খাদ্য। উটের চামড়া তারা বয়নশিল্পে ব্যবহার করতো। এভাবেই উটকে মরুবাসীদের প্রয়োজনের প্রতি লক্ষ্য রেখে সৃষ্টি করা হয়েছে। এরূপ অসংখ্য উদাহরণ প্রতিটি দেশেই পাওয়া যায়, যেখানের প্রাণীকূলকে আল্লাহ্ সৃষ্টি করেছেন সেই পরিবেশের উপযোগী করে।
আয়াতঃ 088.014
এবং সংরক্ষিত পানপাত্র
And cups set at hand.
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
Waakwabun mawdooAAatun
YUSUFALI: Goblets placed (ready),
PICKTHAL: And goblets set at hand
SHAKIR: And drinking-cups ready placed,
KHALIFA: And drinks made available.
১৩। সেখানে থাকবে উন্নত [ মর্যদাসম্পন্ন ] সিংহাসন,
১৪। প্রস্তুত থাকবে পানপাত্র,
১৫। সারি সারি বালিশ,