আয়াতঃ 080.006
আপনি তার চিন্তায় মশগুল।
To him you attend;
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى
Faanta lahu tasadda
YUSUFALI: To him dost thou attend;
PICKTHAL: Unto him thou payest regard.
SHAKIR: To him do you address yourself.
KHALIFA: You gave him your attention.
৫। পক্ষান্তরে যে নিজেকে মনে করে স্বাবলম্বী ৫৯৫২,
৬। তুমি তার প্রতি মনোযোগ দিয়েছ,
৫৯৫২। “যে নিজকে মনে করে স্বাবলম্বী” এই বাক্যটি দ্বারা মক্কার প্রভাবশালী কোরাইশ নেতাদের বুঝানো হয়েছে। এই মোশরেক প্রভাবশালী কোরাইশ নেতাদের মুসলিম ধর্মে দিক্ষীত করার জন্য আল্লাহ্র নবী ব্যগ্র হয়েছিলেন। তিনি ধারণা করেছিলেন যে, এর দ্বারা ইসলামের প্রচার ও প্রসারে দ্রুত গতি আনায়ন করা সম্ভব হবে। কিন্তু পৃথিবীতে এটা সত্য যে, ইসলাম বা খৃষ্ট ধর্ম প্রথমে প্রসার লাভ করে দরিদ্র প্রভাব প্রতিপত্তিহীন, সরল -সোজা জনসাধারণের মাঝে। যারা শক্তিধর তারা কখনও কোনও নূতন ভাবধারাকে গ্রহণ করে না। তারা তখনই তা গ্রহণ করে যখন তা অপ্রতিরোধ্য শক্তিতে পরিণত হয়। পৃথিবীর এই চিরন্তন সত্যকে এই আয়াতের মাধ্যমে তুলে ধরা হয়েছে।
আয়াতঃ 080.007
সে শুদ্ধ না হলে আপনার কোন দোষ নেই।
What does it matter to you if he will not become pure (from disbelief, you are only a Messenger, your duty is to convey the Message of Allâh).
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى
Wama AAalayka alla yazzakka
YUSUFALI: Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).
PICKTHAL: Yet it is not thy concern if he grow not (in grace).
SHAKIR: And no blame is on you if he would not purify himself
KHALIFA: Even though you could not guarantee his salvation.
৭। যদিও সে নিজে [ আধ্যাত্মিক ভাবে ] পরিশুদ্ধ হতে না চায় [ তাতে ] তোমার কোন দোষ নাই ৫৯৫৩
৫৯৫৩। আল্লাহ্র বাণী সকলের জন্য। যদি কেউ অন্ধ অহংকারে গর্বভরে মুখ ফিরিয়ে রাখে তবে তা ধর্ম প্রচারকের দোষ নয়। প্রচারকের দায়িত্ব ও কর্তব্য হচ্ছে আল্লাহ্র বাণী সর্বসাধারণের জন্য প্রচার করা। তিনি ধনী,গরীব সকলকে সমভাবে গ্রহণ করবেন।
আয়াতঃ 080.008
যে আপনার কাছে দৌড়ে আসলো
But as to him who came to you running.
وَأَمَّا مَن جَاءكَ يَسْعَى
Waamma man jaaka yasAAa
YUSUFALI: But as to him who came to thee striving earnestly,
PICKTHAL: But as for him who cometh unto thee with earnest purpose
SHAKIR: And as to him who comes to you striving hard,
KHALIFA: The one who came to you eagerly.
৮। কিন্তু যে আকুল আগ্রহে তোমার নিকটে ছুটে এলো,
৯। [ হৃদয়ে ] ভয় এবং শংকা নিয়ে ৫৯৫৪,
১০। তুমি তার প্রতি অমনোযোগী হলে।
৫৯৫৪। এখানে, ” ভয় এবং শংকা ‘ শব্দটি দ্বারা গরীব লোকটির অন্তরের চিত্র আঁকা হয়েছে। তাঁর মনের অবস্থা ছিলো দ্বিবিধ। ১) তিনি ছিলেন বিনয়ী, নম্র, এবং আল্লাহ্র ভয়ে ভীত। কোন অহংকার বা উদ্ধতপনার স্থান তাঁর হৃদয়ে ছিলো না। ২) দরিদ্র ও অন্ধ হওয়ার কারণে তিনি থাকতেন ভীত, যে, এত মহান নবীর দরবারে তাঁর মত লোক কিভাবে প্রবেশ করবেন ? কিন্তু আল্লাহ্র অমিয় বাণী কোরাণ শেখার ঐকান্তিক ইচ্ছায় তিনি সকল শঙ্কা,দ্বিধা,ভয় ত্যাগ করে সাহসের সাথে রাসুলের (সা) দরবারে গমন করেন। যদিও মনে হয় তাঁর আগমন ঘটেছিলো অসময়ে, যে কারণে রাসুল (সা) বিরক্ত হয়েছিলেন, তবুও তা ছিলো যোগ্য সাহসের কাজ। কারণ তার অন্তরের বিশুদ্ধতাই ছিলো আল্লাহ্র কাছে একমাত্র গ্রহণযোগ্য বিষয়।
উপদেশ : প্রতিটি মোমেন মুসলমানের এই সূরা ও উদাহরণের মাধ্যমে শেখার বিষয় হচ্ছে, বাইরের ভনিতা, বা পার্থিব কোন বস্তুই আত্মিক সমৃদ্ধির জন্য প্রয়োজন নাই। শুধু প্রয়োজন আল্লাহ্র ভালোবাসা হারানোর ভয়ে ভীত ব্যকুল হৃদয়। সেই হচ্ছে প্রকৃত মোমেন ও মুত্তাকী।
আয়াতঃ 080.009
এমতাবস্থায় যে, সে ভয় করে,
And is afraid (of Allâh and His Punishment),
وَهُوَ يَخْشَى
Wahuwa yakhsha
YUSUFALI: And with fear (in his heart),
PICKTHAL: And hath fear,
SHAKIR: And he fears,
KHALIFA: And is really reverent.
৮। কিন্তু যে আকুল আগ্রহে তোমার নিকটে ছুটে এলো,
৯। [ হৃদয়ে ] ভয় এবং শংকা নিয়ে ৫৯৫৪,
১০। তুমি তার প্রতি অমনোযোগী হলে।
৫৯৫৪। এখানে, ” ভয় এবং শংকা ‘ শব্দটি দ্বারা গরীব লোকটির অন্তরের চিত্র আঁকা হয়েছে। তাঁর মনের অবস্থা ছিলো দ্বিবিধ। ১) তিনি ছিলেন বিনয়ী, নম্র, এবং আল্লাহ্র ভয়ে ভীত। কোন অহংকার বা উদ্ধতপনার স্থান তাঁর হৃদয়ে ছিলো না। ২) দরিদ্র ও অন্ধ হওয়ার কারণে তিনি থাকতেন ভীত, যে, এত মহান নবীর দরবারে তাঁর মত লোক কিভাবে প্রবেশ করবেন ? কিন্তু আল্লাহ্র অমিয় বাণী কোরাণ শেখার ঐকান্তিক ইচ্ছায় তিনি সকল শঙ্কা,দ্বিধা,ভয় ত্যাগ করে সাহসের সাথে রাসুলের (সা) দরবারে গমন করেন। যদিও মনে হয় তাঁর আগমন ঘটেছিলো অসময়ে, যে কারণে রাসুল (সা) বিরক্ত হয়েছিলেন, তবুও তা ছিলো যোগ্য সাহসের কাজ। কারণ তার অন্তরের বিশুদ্ধতাই ছিলো আল্লাহ্র কাছে একমাত্র গ্রহণযোগ্য বিষয়।