আয়াতঃ 071.023
তারা বলছেঃ তোমরা তোমাদের উপাস্যদেরকে ত্যাগ করো না এবং ত্যাগ করো না ওয়াদ, সূয়া, ইয়াগুছ, ইয়াউক ও নসরকে।
”And they have said: ’You shall not leave your gods, nor shall you leave Wadd, nor Suwâ’, nor Yaghûth, nor Ya’ûq, nor Nasr (names of the idols);
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
Waqaloo la tatharunna alihatakum wala tatharunna waddan wala suwaAAan wala yaghootha wayaAAooqa wanasran
YUSUFALI: “And they have said (to each other), ‘Abandon not your gods: Abandon neither Wadd nor Suwa’, neither Yaguth nor Ya’uq, nor Nasr’;-
PICKTHAL: And they have said: Forsake not your gods. Forsake not Wadd, nor Suwa’, nor Yaghuth and Ya’uq and Nasr.
SHAKIR: And they say: By no means leave your gods, nor leave Wadd, nor Suwa; nor Yaghus, and Yauq and Nasr.
KHALIFA: “They said, `Do not abandon your gods. Do not abandon Wadd, Suwaa`, Yaghouth, Ya`ooq, and Nasr.’
২৩। “এবং তারা [ পরস্পরকে ] বলেছিলো, ” তোমাদের উপাস্যদের পরিত্যাগ করো না ; ৫৭২১, পরিত্যাগ করো না ওয়াদ্ সুওয়া’আ, ইয়াগুত, ইয়া’উক ও নাসরকে ;
৫৭২১। মোশরেকদের দেবদেবীদের নাম সমূহের উল্লেখ এখানে করা হয়েছে।
আয়াতঃ 071.024
অথচ তারা অনেককে পথভ্রষ্ট করেছে। অতএব আপনি জালেমদের পথভ্রষ্টতাই বাড়িয়ে দিন।
”And indeed they have led many astray. And (O Allâh): ’Grant no increase to the Zâlimûn (polytheists, wrong-doers, and disbelievers, etc.) save error.’ ”
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
Waqad adalloo katheeran wala tazidi alththalimeena illa dalalan
YUSUFALI: “They have already misled many; and grant Thou no increase to the wrong-doers but in straying (from their mark).”
PICKTHAL: And they have led many astray, and Thou increasest the wrong-doers in naught save error.
SHAKIR: And indeed they have led astray many, and do not increase the unjust in aught but error.
KHALIFA: “They misled many. Therefore, let the wicked plunge deeper into loss.”
২৪। “ইতিমধ্যে তারা অনেককে বিপথে চালিত করেছে ; পাপীদের বিভ্রান্তি ব্যতীত আর কিছুই বৃদ্ধি করো না।” ৫৭২২
৫৭২২। পৃথিবীর অগ্রযাত্রার ইতিহাস প্রমাণ করে যে, যারা এক আল্লাহ্র পরিবর্তে এসব দেবদেবীর আরাধনা করে থাকে, তাদের আরাধনা তাদের মাঝে আধ্যাত্মিক জ্ঞানের স্ফুরণ অপেক্ষা, মানুষের কল্যাণ অপেক্ষা, কুসংস্কার, অজ্ঞানতা ও কাল্টের [cult] জন্ম দেয় যা মানুষের জন্য অকল্যাণকর। এ সব দেব দেবীর প্রতি বিশ্বাস শুধুমাত্র ভুলের পরে ভুলের সংযোজন ঘটায়। এভাবেই সমগ্র সমাজ হয়ে পড়ে কলুষিত। এ হচ্ছে আল্লাহ্ দেয়া প্রাকৃতিক বিধান। নূহ্ নবী যখন তাদের হেদায়েতে ব্যর্থ হলেন, তখন তাঁর প্রার্থনা ছিলো তাঁর অন্তরের তিক্ততার বহিঃপ্রকাশ। তিনি যালিমদের থেকে আল্লাহ্র রহমত বা করুণা ধারা ছিন্ন করার জন্য প্রার্থনা করেন। কারণ তারা শুধু যে নিজেরা বিভ্রান্ত তাই-ই নয়, তারা অন্যকেও বিভ্রান্ত করে বিপথে চালনা করে থাকে এবং পৃথিবীর পরিবেশকে কলুষিত করে থাকে।
আয়াতঃ 071.025
তাদের গোনাহসমূহের দরুন তাদেরকে নিমজ্জিত করা হয়েছে, অতঃপর দাখিল করা হয়েছে জাহান্নামে। অতঃপর তারা আল্লাহ তা’আলা ব্যতীত কাউকে সাহায্যকারী পায়নি।
Because of their sins they were drowned, then were made to enter the Fire, and they found none to help them instead of Allâh.
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا
Mimma khatee-atihim oghriqoo faodkhiloo naran falam yajidoo lahum min dooni Allahi ansaran
YUSUFALI: Because of their sins they were drowned (in the flood), and were made to enter the Fire (of Punishment): and they found- in lieu of Allah- none to help them.
PICKTHAL: Because of their sins they were drowned, then made to enter a Fire. And they found they had no helpers in place of Allah.
SHAKIR: Because of their wrongs they were drowned, then made to enter fire, so they did not find any helpers besides Allah.
KHALIFA: Because of their sins they were drowned and assigned to the hellfire. They found no helpers to protect them from GOD.
২৫। তাদের পাপের দরুণ তারা [ বন্যায় ] নিমজ্জিত হয়েছিলো, ৫৭২৩, এবং তাদের প্রবেশ করানো হয়েছিলো আগুনের [ শাস্তিতে]। তারা নিজেদের জন্য আল্লাহ্র পরিবর্তে অন্য কোন সাহায্যকারী পায় নাই।
৫৭২৩। পাপের শাস্তি এই পৃথিবীতেই শুরু হয়ে যায়। পাপিষ্ঠের আধ্যাত্মিক জগত থাকে অন্ধকারে নিমজ্জিত। পাপ কাজের পরিণতিতে পাপিষ্ঠের আত্মা উদ্বেগ, দুঃশ্চিন্তা, অশান্তি, ভয়, শঙ্কা ইত্যাদি বিভিন্ন উপসর্গে পরিপূর্ণ হয়ে পড়ে যা তাদের কৃতকর্মেরই প্রতিফলন বা শাস্তি। এই আয়াতে ইহলোকের শাস্তিকে উপস্থাপন করা হয়েছে নূহ্ নবীর সম্প্রদায়ের পানিতে নিমজ্জিত করার ঘটনার মাধ্যমে এবং পরলোকের শাস্তিকে উপস্থাপন করা হয়েছে অগ্নির মাধ্যমে। পানিতে নিমজ্জিত হয়ে মৃত্যু নির্দ্দেশ করে শ্বাসরুদ্ধ হওয়া, যার ফলে গলা, নাক, কান, চোখ, মুখ, ফুসফুস সব কিছু পানিতে নিমজ্জিত হয়ে শ্বাসকষ্টের মাধ্যমে দৈহিক মৃত্যু ঘটে।