২৪। বল, ” তিনিই পৃথিবীতে তোমাদের বংশ বৃদ্ধি করেছেন ৫৫৮৪, এবং তাঁর নিকটই তোমাদের সমবেত করা হবে”।
৫৫৮৪। মানুষ একজোড়া পিতামাতা থেকে সৃষ্টি হয়ে বংশবৃদ্ধি করে বহুগুণে বৃদ্ধি পেয়ে সারা পৃথিবীতে ছড়িয়ে পড়েছে। সেই সাথে তারা বিভিন্ন ভাষা, বিভিন্ন সংস্কৃতির জন্ম দান করেছে। যত পার্থক্যই তাদের মাঝে লক্ষ্য করা যাক না কেন তাদের সকলকেই শেষ বিচারের দিনে একস্থানে সমবেত করা হবে। সেদিন মানুষের সকল পাপকে ধ্বংস করে ফেলা হবে, শুধুমাত্র আল্লাহ্র সত্য সারা পৃথিবীতে বিরাজ করবে।
আয়াতঃ 067.025
কাফেররা বলেঃ এই প্রতিশ্রুতি কবে হবে, যদি তোমরা সত্যবাদী হও?
They say: ”When will this promise (i.e. the Day of Resurrection) come to pass? if you are telling the truth.”
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
YUSUFALI: They ask: When will this promise be (fulfilled)? – If ye are telling the truth.
PICKTHAL: And they say: When (will) this promise (be fulfilled), if ye are truthful?
SHAKIR: And they say: When shall this threat be (executed) if you are truthful?
KHALIFA: They challenge: “When will that prophecy come to pass, if you are truthful?”
২৫। তারা জিজ্ঞাসা করে; ” তোমরা যদি সত্যবাদী হও, তবে বল কবে এই প্রতিশ্রুতি বাস্তবায়িত হবে? ” ৫৫৮৫
৫৫৮৫। যারা আল্লাহ্র একত্বে এবং অস্তিত্বে বিশ্বাসী নয় তাদের অন্যতম বৈশিষ্ট্যকে এখানে তুলে ধরা হয়েছে। তারা হয় সন্দেহবাতিক তাদের প্রশ্নের উত্তর পরবর্তী আয়াতে দেয়া হয়েছে।
আয়াতঃ 067.026
বলুন, এর জ্ঞান আল্লাহ তা’আলার কাছেই আছে। আমি তো কেবল প্রকাশ্য সতর্ককারী।
Say (O Muhammad SAW): ”The knowledge (of its exact time) is with Allâh only, and I am only a plain warner.”
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Qul innama alAAilmu AAinda Allahi wa-innama ana natheerun mubeenun
YUSUFALI: Say: “As to the knowledge of the time, it is with Allah alone: I am (sent) only to warn plainly in public.”
PICKTHAL: Say: The knowledge is with Allah only, and I am but a plain warner;
SHAKIR: Say: The knowledge (thereof is only with Allah and I am only a plain warner.
KHALIFA: Say, “Such knowledge is with GOD; I am no more than a manifest warner.”
২৬। বল, ” সময় সম্বন্ধে জ্ঞান একমাত্র আল্লাহ্র নিকটেই রয়েছে ৫৫৮৬ আমাকে [ প্রেরণ ] করা হয়েছে জনসাধারণকে সুস্পষ্টভাবে সাবধান করার জন্য।
৫৫৮৬। অবশ্যই প্রতিটি মানুষকে তাঁর পৃথিবীতে কৃত কর্মের হিসাব দাখিল করতে হবে। তবে কখন সেই শেষ বিচার অনুষ্ঠিত হবে তা জানেন শুধুমাত্র সেই সর্বশক্তিমান আল্লাহ্। রাসুলের দায়িত্ব হচ্ছে সর্বসাধারণের অবগতির জন্য তা প্রকাশ্যে পরিষ্কার ভাবে ঘোষণা করা। দুষ্কৃতিকারী অন্যায়কারী, পাপীদের শাস্তি দান করা তার কর্তব্য নয়, অথবা তাদের জন্য শাস্তি ত্বরাণ্বিত করাও তার কাজ নয়।
আয়াতঃ 067.027
যখন তারা সেই প্রতিশ্রুতিকে আসন্ন দেখবে তখন কাফেরদের মুখমন্ডল মলিন হয়ে পড়বে এবং বলা হবেঃ এটাই তো তোমরা চাইতে।
But when they will see it (the torment on the Day of Resurrection) approaching, the faces of those who disbelieve will be different (black, sad, and in grieve), and it will be said (to them): ”This is (the promise) which you were calling for!”
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ
Falamma raawhu zulfatan see-at wujoohu allatheena kafaroo waqeela hatha allathee kuntum bihi taddaAAoona
YUSUFALI: At length, when they see it close at hand, grieved will be the faces of the Unbelievers, and it will be said (to them): “This is (the promise fulfilled), which ye were calling for!”
PICKTHAL: But when they see it nigh, the faces of those who disbelieve will be awry, and it will be said (unto them): This is that for which ye used to call.
SHAKIR: But when they shall see it nigh, the faces of those who disbelieve shall be sorry, and it shall be said; This is that which you used to call for.
KHALIFA: When they see it happening, the faces of those who disbelieved will turn miserable, and it will be proclaimed: “This is what you used to mock.”
২৭। অবশেষে, যখন তারা তা অতি নিকটে দেখবে ৫৫৮৭, তখন অবিশ্বাসীদের মুখমন্ডল ম্লান হয়ে পড়বে। এবং [ তাদের ] বলা হবে, ” এই হল [ প্রতিশ্রুতির বাস্তবায়ন ], যা তোমরা আহ্বান করছিলে।” ৫৫৮৮
৫৫৮৭। “তা” অর্থাৎ কেয়ামতের শাস্তি। যখন তা প্রকৃতপক্ষে কাফেরদের দৃষ্টিগোচর করানো হবে তখন তাদের বোধদয় ঘটবে। অবিশ্বাসীরা বুঝতে পারবে যে তারা যাদের ধর্মমত বা বিশ্বাসকে উপহাস করতো তাই-ই প্রকৃত সত্য। তাদের সন্দেহ পোষণ ছিলো পরিপূর্ণ ভ্রান্ত।