إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin
YUSUFALI: As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs,
PICKTHAL: Lo! those who keep from evil will dwell amid gardens and watersprings,
SHAKIR: Surely those who guard (against evil) shall be in gardens and fountains.
KHALIFA: The righteous have deserved gardens and springs.
১৫। পূণ্যাত্মারা, সেদিন তারা বাগান ও প্রস্রবণের মধ্যে থাকবে ৪৯৯৮;
৪৯৯৮। শরীর ও মনের সর্বোচ্চ ও প্রকৃত প্রশান্তিকে কোরাণের বহু স্থানে বাগান ও প্রস্রবণ এই উপমার মাধ্যমে উপস্থাপন করা হয়েছে।
আয়াতঃ 051.016
এমতাবস্থায় যে, তারা গ্রহণ করবে যা তাদের পালনকর্তা তাদেরকে দেবেন। নিশ্চয় ইতিপূর্বে তারা ছিল সৎকর্মপরায়ণ,
Taking joy in the things which their Lord has given them. Verily, they were before this Muhsinûn (good-doers – see V.2:112).
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ
Akhitheena ma atahum rabbuhum innahum kanoo qabla thalika muhsineena
YUSUFALI: Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life.
PICKTHAL: Taking that which their Lord giveth them; for lo! aforetime they were doers of good;
SHAKIR: Taking what their Lord gives them; surely they were before that, the doers of good.
KHALIFA: They receive their Lord’s rewards, for they used to be pious.
১৬। তাদের প্রভু তাদের যা দেবেন তারা তাতে আনন্দিত হবে। কারণ, এর পূর্বে [পৃথিবীতে ] তারা সৎ জীবন যাপন করেছে।
১৭। তারা রাত্রির সামান্য অংশই অতিবাহিত করতো নিদ্রায় ৪৯৯৯;
৪৯৯৯। এই আয়াতগুলির মাধ্যমে মুত্তাকীদের বৈশিষ্ট্য বর্ণনা করা হয়েছে।
১) তাঁরা সৎ জীবন যাপন করবেন এবং তারা হবেন সৎ কর্মপরায়ণ; তাঁদের বহু সময় ব্যয় হবে সৎ কর্মের পরিকল্পনায়। [ আয়াত নং ১৬ ]
২) রাত্রিকে তাঁরা নিদ্রাতে ব্যয় করেন না, তাঁরা রাত্রি ভরে এবাদতে মশগুল থাকনে, এক কথায় তাদের বৈশিষ্ট্য হবে তারা অলস জীবন যাপনকে ঘৃণা করবেন, এবং আল্লাহ্ ও আল্লাহ্র সৃষ্টির সেবায় নিজেকে উৎসর্গ করে জীবনকে ধন্য মনে করবেন।
আয়াতঃ 051.017
তারা রাত্রির সামান্য অংশেই নিদ্রা যেত,
They used to sleep but little by night [invoking their Lord (Allâh) and praying, with fear and hope].
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoona
YUSUFALI: They were in the habit of sleeping but little by night,
PICKTHAL: They used to sleep but little of the night,
SHAKIR: They used to sleep but little in the night.
KHALIFA: Rarely did they sleep the whole night.
১৬। তাদের প্রভু তাদের যা দেবেন তারা তাতে আনন্দিত হবে। কারণ, এর পূর্বে [পৃথিবীতে ] তারা সৎ জীবন যাপন করেছে।
১৭। তারা রাত্রির সামান্য অংশই অতিবাহিত করতো নিদ্রায় ৪৯৯৯;
৪৯৯৯। এই আয়াতগুলির মাধ্যমে মুত্তাকীদের বৈশিষ্ট্য বর্ণনা করা হয়েছে।
১) তাঁরা সৎ জীবন যাপন করবেন এবং তারা হবেন সৎ কর্মপরায়ণ; তাঁদের বহু সময় ব্যয় হবে সৎ কর্মের পরিকল্পনায়। [ আয়াত নং ১৬ ]
২) রাত্রিকে তাঁরা নিদ্রাতে ব্যয় করেন না, তাঁরা রাত্রি ভরে এবাদতে মশগুল থাকনে, এক কথায় তাদের বৈশিষ্ট্য হবে তারা অলস জীবন যাপনকে ঘৃণা করবেন, এবং আল্লাহ্ ও আল্লাহ্র সৃষ্টির সেবায় নিজেকে উৎসর্গ করে জীবনকে ধন্য মনে করবেন।
আয়াতঃ 051.018
রাতের শেষ প্রহরে তারা ক্ষমাপ্রার্থনা করত,
And in the hours before dawn, they were (found) asking (Allâh) for forgiveness,
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
Wabial-ashari hum yastaghfiroona
YUSUFALI: And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness;
PICKTHAL: And ere the dawning of each day would seek forgiveness,
SHAKIR: And in the morning they asked forgiveness.
KHALIFA: At dawn, they prayed for forgiveness.
১৮। রাত্রির শেষ প্রহরে তারা ক্ষমা প্রার্থনা করতো ৫০০০ ;
৫০০০। মুত্তাকীদের আর একটি বৈশিষ্ট্য হলো, তাঁরা সূর্যদয়ের পূর্বে রাত্রির শেষ প্রহরে শয্যা ত্যাগ করেন এবং এবাদতের মাধ্যমে আল্লাহ্র নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করে থাকেন। এই ক্ষমা প্রার্থনার অর্থ এই নয় যে, তাঁরা নূতন করে কোন পাপ কাজ করেছেন। এই ক্ষমা প্রার্থনার অর্থ তাঁদের আত্মনিবেদন মহান স্রষ্টার নিকট। দিনের শুরুতে তাঁরা সর্বোচ্চ বিনয়ের সাথে সর্বশক্তিমানের নিকট সারা দিনের কর্মকোলাহল ও দোষত্রুটি থেকে নিরাপদ আশ্রয় প্রার্থনা করে দিন শুরু করে থাকেন। তাঁরা নিজের জন্য ও অপরের জন্যও প্রার্থনা করে থাকেন যার প্রতিফলন হচ্ছে সূরা ফাতেহার ৫নং আয়াত। দেখুন [ ১ : ৫ ] আয়াত ও টিকা ২১।