وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ
Walaqad khalaqna alssamawati waal-arda wama baynahuma fee sittati ayyamin wama massana min lughoobin
YUSUFALI: We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us.
PICKTHAL: And verily We created the heavens and the earth, and all that is between them, in six Days, and naught of weariness touched Us.
SHAKIR: And certainly We created the heavens and the earth and what is between them in six periods and there touched Us not any fatigue.
KHALIFA: We have created the heavens and the earth, and everything between them in six days, and no fatigue touched us.
৩৮। আমি আকাশমন্ডলী ৪৯৭৫ ও পৃথিবী এবং উভয়ের মধ্যবর্তী সকল কিছু সৃষ্টি করেছি ছয় দিনে ৪৯৭৬। আমাকে কোন ক্লান্তি স্পর্শ করে নাই ৪৯৭৭।
৪৯৭৫। এ কথা সর্বদা মনে রাখতে হবে যে, পৃথিবীর দিন বা সূর্যদয় ও সূর্যাস্তই একমাত্র সময়ের মাপকাঠি নয়। এই বিশাল নভোমন্ডল, পৃথিবী ও এর অন্তর্বর্তী সকল কিছু ছয়টি ধাপে সম্পন্ন করা হয় যা আমাদের ধারণায় সুদীর্ঘ কাল। সময়ের সাথে সাথে সকল কিছুরই পরিবর্তন ঘটে। সুতারাং পরবর্তী আয়াতে রাসুলকে উপদেশের মাধ্যমে আল্লাহ্ বিশ্ব মানব শ্রেণীকে এই উপদেশ দান করেছেন যে, যদি কাঙ্খিত ‘ভালো’ কিছু আমাদের জীবনে না ঘটে, তবে আল্লাহ্র উপরে নির্ভর করে আমরা যেনো ধৈর্য ধারণ করি কারণ বিশ্ব প্রকৃতির ন্যায়, প্রকৃত কল্যাণও সময়ের দীর্ঘ পরিক্রমায় আগত হয়। সে সময়ে আমাদের সকল ইচ্ছাকে প্রতিপালকের ইচ্ছার সাথে সম্পৃক্ত করে তাঁরই সপ্রশংস পবিত্রতা ঘোষণা করতে হবে। অন্তরে এ বিশ্বাস রাখতে হবে যে, সকল কল্যাণের উৎস সেই সর্বশক্তিমান আল্লাহ্।
৪৯৭৬। দেখুন [ ৭ : ৫৪ ] আয়াত ও টিকা ১০৩১ ; এবং [ ৪১ : ১২ ] আয়াত ও টিকা ৪৪৭৭।
৪৯৭৭। দেখুন [ ৩৫ : ৩৫ ] আয়াত।
আয়াতঃ 050.039
অতএব, তারা যা কিছু বলে, তজ্জন্যে আপনি ছবর করুন এবং, সূর্যোদয় ও সূর্যাস্তের পূর্বে আপনার পালনকর্তার সপ্রশংস পবিত্রতা ঘোষণা করুন।
So bear with patience (O Muhammad SAW) all that they say, and glorify the Praises of your Lord, before the rising of the sun and before (its) setting (i.e. the Fajr, Zuhr, and ’Asr prayers) .
فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
Faisbir AAala ma yaqooloona wasabbih bihamdi rabbika qabla tulooAAi alshshamsi waqabla alghuroobi
YUSUFALI: Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of thy Lord, before the rising of the sun and before (its) setting.
PICKTHAL: Therefor (O Muhammad) bear with what they say, and hymn the praise of thy Lord before the rising and before the setting of the sun;
SHAKIR: Therefore be patient of what they say, and sing the praise of your Lord before the rising of the sun and before the setting.
KHALIFA: Therefore, be patient in the face of their utterances, and praise and glorify your Lord before sunrise, and before sunset.
৩৯। অতএব, তারা যা কিছু বলে, তাতে তুমি ধৈর্য ধারণ কর এবং তোমার প্রভুর প্রশংসা কীর্তন কর, সূর্যদয়ের পূর্বে ও সূর্যাস্তের পূর্বে, ৪৯৭৮
৪৯৭৮। শয়নে স্বপনে সর্বদা আল্লাহ্র নাম স্মরণ করতে হবে। আল্লাহ্র নাম স্মরণে অন্তরের অন্ধকার বিদূরিত হয়ে আত্মা কলুষমুক্ত হয়। তবে র্সবাপেক্ষা উত্তম সময় হচ্ছে সূর্যদয়ের পূর্বে এবং সূর্যাস্তের পূর্বে বৈকাল বেলা এবং রাত্রির কিছু অংশ যখন বিশ্ব প্রকৃতি দিনের কোলাহল মুক্ত হয়ে নিঃশব্দ বিশ্রামের কোলে ঢলে পড়ে। এরূপ সময়ে আধ্যাত্মিক ভাবে আল্লাহ্র সান্নিধ্য লাভের উপযুক্ত সময়। পরবর্তীতে মদিনাতে এই সময়গুলিকে পাঁচ ওয়াক্ত নামাজে রূপান্তরিত করা হয়। ফজর হচ্ছে সূর্যাস্তের পূর্বে, জোহর এবং আসর হচ্ছে সূর্য মধ্যাহ্ন অতিক্রম করার পরে সূর্যাস্তের পূর্বে ; মাগরিব ও এশা হচ্ছে রাত্রের এবাদত।
আয়াতঃ 050.040
রাত্রির কিছু অংশে তাঁর পবিত্রতা ঘোষণা করুন এবং নামাযের পশ্চাতেও।
And during a part of the night (also), glorify His praises (i.e. Maghrib and ’Isha prayers), and (so likewise) after the prayers [As-Sunnah, Nawâfil optional and additional prayers, and also glorify, praise and magnify Allâh – Subhân Allâh, Alhamdu lillâh, Allâhu-Akbar].
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ
Wamina allayli fasabbihhu waadbara alssujoodi
YUSUFALI: And during part of the night, (also,) celebrate His praises, and (so likewise) after the postures of adoration.
PICKTHAL: And in the night-time hymn His praise, and after the (prescribed) prostrations.
SHAKIR: And glorify Him in the night and after the prayers.
KHALIFA: During the night you shall meditate on His name, and after prostrating.