২১। তারা তাদের গাত্র-ত্বককে বলবে, ৪৪৮৮ : ” তোমরা আমাদের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দিচ্ছ কেন ? ” তারা বলবেঃ ” আল্লাহ্ আমাদের কথা বলার ক্ষমতা দিয়েছেন ; যিনি সকল কিছুকে বাক্শক্তি দান করেন। তিনি প্রথমবারে তোমাদের সৃষ্টি করেছেন এবং তাঁরই নিকটে তোমাদের প্রত্যাবর্তন।
৪৪৮৮। হাশরের ময়দানে পাপীরা নূতন অভিজ্ঞতার সম্মুখীন হবে। পৃথিবীতে তাদের ধারণা ছিলো যে যদি তারা তাদের কুকর্মকে লোকচক্ষুর অন্তরালে রাখতে সক্ষম হয়, তবে পৃথিবীর কেউ তাদের পাপের বিবরণ জানতে পারবে না।ফলে তারা কোনওরূপ ক্ষতির সম্মুখীন হবে না। তারা আল্লাহ্র ক্ষমতার কথা ভুলে গিয়েছিলো। আল্লাহ্ ইচ্ছা করলে বৃক্ষের জবান দিতে পারেন। আল্লাহ্ সর্বশক্তিমান। মানুষের জীবনের জানা ও অজানা সকল তথ্য আল্লাহ্র নিকট স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংগ্রীহিত হয়ে থাকে। আমাদের শরীর , মন , আত্মা, সব কিছুই আমাদের কর্মের সাথী হয়ে অনন্তের মাঝে সংরক্ষিত হয়। আর এই সাক্ষীই সত্যকে তুলে ধরে ন্যায় বিচারকে স্পষ্ট করবে। যখন আমরা পাপের নিকট আত্মসমর্পন করি, আমাদের অঙ্গপ্রত্যঙ্গ , আমাদের বুদ্ধিমত্তা , কর্মদক্ষতা, স্রষ্টা প্রদত্ত সকল অনুগ্রহ পাপে সহায়তা করতে বাধ্য হয় কিন্তু শেষ বিচারের দিনে এরাই সাক্ষী হিসেবে বিশ্বাসঘাতকতা করবে।
আয়াতঃ 041.022
তোমাদের কান, তোমাদের চক্ষু এবং তোমাদের ত্বক তোমাদের বিপক্ষে সাক্ষ্য দেবে না ধারণার বশবর্তী হয়ে তোমরা তাদের কাছে কিছু গোপন করতে না। তবে তোমাদের ধারণা ছিল যে, তোমরা যা কর তার অনেক কিছুই আল্লাহ জানেন না।
And you have not been hiding against yourselves, lest your ears, and your eyes, and your skins testify against you, but you thought that Allâh knew not much of what you were doing.
وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ اللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ
Wama kuntum tastatiroona an yashhada AAalaykum samAAukum wala absarukum wala juloodukum walakin thanantum anna Allaha la yaAAlamu katheeran mimma taAAmaloona
YUSUFALI: “Ye did not seek to hide yourselves, lest your hearing, your sight, and your skins should bear witness against you! But ye did think that Allah knew not many of the things that ye used to do!
PICKTHAL: Ye did not hide yourselves lest your ears and your eyes and your skins should testify against you, but ye deemed that Allah knew not much of what ye did.
SHAKIR: And you did not veil yourselves lest your ears and your eyes and your skins should bear witness against you, but you thought that Allah did not know most of what you did.
KHALIFA: There is no way you can hide from your own hearing, your eyes, or your skins. In fact, you thought that GOD was unaware of much of what you do.
আয়াতঃ 041.023
তোমাদের পালনকর্তা সম্বন্ধে তোমাদের এ ধারণাই তোমাদেরকে ধ্বংস করেছে। ফলে তোমরা ক্ষতিগ্রস্তদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে গেছ।
And that thought of yours which you thought about your Lord, has brought you to destruction, and you have become (this Day) of those utterly lost!
وَذَلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنْ الْخَاسِرِينَ
Wathalikum thannukumu allathee thanantum birabbikum ardakum faasbahtum mina alkhasireena
YUSUFALI: “But this thought of yours which ye did entertain concerning your Lord, hath brought you to destruction, and (now) have ye become of those utterly lost!”
PICKTHAL: That, your thought which ye did think about your Lord, hath ruined you; and ye find yourselves (this day) among the lost.
SHAKIR: And that was your (evil) thought which you entertained about your Lord that has tumbled you down into perdition, so are you become of the lost ones.
KHALIFA: This kind of thinking about your Lord will cause you to fall, and then you become losers.
২৩। ” কিন্তু তোমাদের প্রভুর সম্বন্ধে তোমরা যে ধারণা পোষণ করতে, এই ধারণাই তোমাদের ধ্বংস এনেছে ; এবং[ যার ফলে ] তোমরা সম্পূর্ণ ক্ষতিগ্রস্থদের অন্তর্ভূক্ত হয়েছ।” ৪৪৯০
৪৪৯০। উপরের বক্তব্যের ধারাবাহিকতা এই আয়াত। বক্তব্য হচ্ছে : ” এখন দেখ অবস্থা কিরূপ ? আমাদের তোমাদের সাথে যুক্ত করে দেয়া হয়েছিলো আমাদের ব্যবহারের মাধ্যমে আত্মিক সমৃদ্ধি লাভ করা ও আত্মিক মুক্তির অনুসন্ধান করার জন্য। কিন্তু তোমরা আমাদের অপব্যবহার করেছ। ফলে তোমরা তোমাদের ধ্বংস ডেকে এনেছ।”
আয়াতঃ 041.024
অতঃপর যদি তারা সবর করে, তবুও জাহান্নামই তাদের আবাসস্থল। আর যদি তারা ওযরখাহী করে, তবে তাদের ওযর কবুল করা হবে না।
Then, if they have patience, yet the Fire will be a home for them, and if they beg for to be excused, yet they are not of those who will ever be excused.