YUSUFALI: Those who rehearse the Book of Allah, establish regular Prayer, and spend (in Charity) out of what We have provided for them, secretly and openly, hope for a commerce that will never fail:
PICKTHAL: Lo! those who read the Scripture of Allah, and establish worship, and spend of that which We have bestowed on them secretly and openly, they look forward to imperishable gain,
SHAKIR: Surely they who recite the Book of Allah and keep up prayer and spend out of what We have given them secretly and openly, hope for a gain which will not perish.
KHALIFA: Surely, those who recite the book of GOD, observe the Contact Prayers (Salat), and from our provisions to them they spend – secretly and publicly – are engaged in an investment that never loses.
২৯। যারা আল্লাহ্র কিতাব আবৃত্তি করে, নিয়মিত নামাজ পড়ে এবং তাদের আমি যে জীবিকা দান করেছি তা থেকে গোপনে এবং প্রকাশ্যে [দানে ] ব্যয় করে ৩৯১৪ ; তারা আশা করে এমন এক ব্যবসার যার লোকসান নাই ৩৯১৫।
৩৯১৪। মোমেন বান্দাদের করণীয় কর্মের বর্ণনা এই আয়াতটিতে আছে।
১) তারা আল্লাহ্র প্রত্যাদেশকে হৃদয়ে ধারণ করে [ প্রতিদিন কিতাব বা কোরাণ পাঠের মাধ্যমে ]।
২) প্রার্থনা বা সালাতের মাধ্যমে প্রতিদিন তারা আল্লাহ্র সান্নিধ্য ও নৈকট্য কামনা করে [ সালাত কায়েম করে ]।
৩) এবং আল্লাহ্ তাদের যে জীবনোপকরণ দিয়েছেন তা থেকে দান করে। যত ক্ষুদ্রই হোক সে এই দানে কুণ্ঠিত বা লজ্জিত নয় [ প্রকাশ্যে ব্যয় ] এবং সে এই দান লোকের প্রশংসার জন্য লোক দেখানোর জন্য করে না [গোপনে ব্যয় করে ]। সে তার সগোত্রদের প্রয়োজন মেটানোর জন্য ব্যয় বা দান করে – এ ব্যাপারে সে লোকলজ্জা বা লোকের নিন্দাকে ভয় করে না। তার শুধু একটাই উদ্দেশ্য যে তার “ব্যয় ” যেনো আল্লাহকে খুশী করতে পারে।
৩৯১৫। এখানে ব্যবসা বাণিজ্যকে উপমা হিসেবে উপস্থাপন করা হয়েছে। এখানে দানের প্রকৃতি সম্বন্ধে আলোচনা করা হয়েছে। মোমেন বান্দার “দান” উদ্বৃত্ত বস্তুকে দান করা নয়। তাঁর দান হবে আল্লাহ্ তাঁকে যে জীবনোপকরণ দিয়েছেন তার থেকে দান করা। সুতারাং তাঁর দানের সাথে তার দুরকমের মানসিক অবস্থা বিরাজ করে।
১) আল্লাহ্ তাঁকে যে সম্পদ [ আক্ষরিক ও প্রতীক অর্থে ] দান করেছেন সে সব তাঁর নিজস্ব নয়। সবই আল্লাহ্র এবং আল্লাহ্ তাকে দান করেছেন করুণার স্বাক্ষর হিসেবে। সুতারাং যারা বঞ্চিত এতে তাদেরও অধিকার বর্তমান। দান দ্বারা সে কাউকে ধন্য করছে না বরং সে তার সম্পদের আমানত রক্ষা করছে।
২) বড় বড় ব্যবসায়ীরা “মূলধন” ব্যবসার জন্য পৃথক ভাবে রেখে থাকে। মোমেন বান্দারা তাদের সকল সম্পদ নিজস্ব সুখ-স্বাচ্ছন্দের জন্য খরচ না করে পরলোকের ব্যবসার মূলধন হিসেবে দান করে থাকে। কারণ আল্লাহকে খুশী করার জন্য যে দান তার থেকে বড় মূলধন পরলোকের জন্য আর কিছু নাই। মোমেন বান্দার ব্যবসা কখনও দেউলিয়া বা তরঙ্গায়িত হবে না। কারণ তাদের ব্যবসার মূলধনের জামিনদার স্বয়ং আল্লাহ্। আল্লাহ্ তাদের মূলধনকে বহুগুণ করে ফেরত দেবেন – তার অনুগ্রহে ধন্য করবেন। আল্লাহ্ বহুস্থানে বলেছেন বান্দার সৎকর্মের পুরষ্কার প্রাপ্য থেকে বহুগুণ করে ফেরত দেবেন।
আয়াতঃ 035.030
পরিণামে তাদেরকে আল্লাহ তাদের সওয়াব পুরোপুরি দেবেন এবং নিজ অনুগ্রহে আরও বেশী দেবেন। নিশ্চয় তিনি ক্ষমাশীল, গুণগ্রাহী।
That He may pay them their wages in full, and give them (even) more, out of His Grace. Verily! He is OftForgiving, Most Ready to appreciate (good deeds and to recompense).
لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ
Liyuwaffiyahum ojoorahum wayazeedahum min fadlihi innahu ghafoorun shakoorun
YUSUFALI: For He will pay them their meed, nay, He will give them (even) more out of His Bounty: for He is Oft-Forgiving, Most Ready to appreciate (service).
PICKTHAL: That He will pay them their wages and increase them of His grace. Lo! He is Forgiving, Responsive.
SHAKIR: That He may pay them back fully their rewards and give them more out of His grace: surely He is Forgiving, Multiplier of rewards.
KHALIFA: He will recompense them generously, and will multiply His blessings upon them. He is Forgiving, Appreciative.
৩০। এ জন্য যে, আল্লাহ্ তাদের পারিতোষিক প্রদান করবেন। না ,তিনি তাঁর নিজ অনুগ্রহে তাদের আরও বেশী দেবেন। নিশ্চয়ই তিনি বারে বারে ক্ষমাশীল ও গুণগ্রাহী ৩৯১৬, ৩৯১৭।
৩৯১৬। মানুষ মাত্রই দোষত্রুটি থাকবেই। কেহই সম্পূর্ণ ত্রুটি মুক্ত নয়। সুতারাং পৃথিবীর জীবনে মানুষের ভুলত্রুটি হবেই। কিন্তু মানুষ যদি আন্তরিকভাবে সর্বশক্তি দিয়ে আল্লাহ্র রাস্তায় কাজ করে তবে আল্লাহ্ তাঁর দোষত্রুটি দূর করে দেবেন , এবং তার সকল গুণাহ্ মাপ করে দেবেন। ” আল্লাহ্ তো ক্ষমাশীল গুণগ্রাহী।”