- সূরার নাম: সূরা নমল
- বিভাগসমূহ: ইসলামিক বই, কোরআন শরীফ
সূরা নমল
আয়াতঃ 027.001
ত্বা-সীন; এগুলো আল-কোরআনের আয়াত এবং আয়াত সুস্পষ্ট কিতাবের।
TâSîn. [These letters are one of the miracles of the Qur’ân, and none but Allâh (Alone) knows their meanings]. These are the Verses of the Qur’ân, and (it is) a Book (that makes things) clear;
طس تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُّبِينٍ
Ta-seen tilka ayatu alqur-ani wakitabin mubeenin
YUSUFALI: These are verses of the Qur’an,-a book that makes (things) clear;
PICKTHAL: Ta. Sin. These are revelations of the Qur’an and a Scripture that maketh plain;
SHAKIR: Ta Sin! These are the verses of the Quran and the Book that makes (things) clear
KHALIFA: T. S. These (letters) constitute proofs of the Quran; a profound scripture.
০১। তা – সীন্ ৩২৪০। এইগুলি আল্ কুর-আনের আয়াত – যে কিতাব [সকল বিষয় ] সুস্পষ্ট করে।
৩২৪০। এগুলির অর্থ একমাত্র প্রজ্ঞাময় আল্লাহ্-ই জানেন।
আয়াতঃ 027.002
মুমিনদের জন্যে পথ নির্দেশ ও সুসংবাদ।
A guide (to the Right Path); and glad tidings for the believers [who believe in the Oneness of Allâh (i.e. Islâmic Monotheism)].
هُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ
Hudan wabushra lilmu/mineena
YUSUFALI: A guide: and glad tidings for the believers,-
PICKTHAL: A guidance and good tidings for believers
SHAKIR: A guidance and good news for the believers,
KHALIFA: A beacon, and good news, for the believers.
০২। যা বিশ্বাসীদের পথ নির্দ্দেশ ও সুসংবাদ ৩২৪১,-
০৩। যারা নিয়মিত নামাজ কায়েম করে, যাকাত আদায় করে, এবং পরকালের প্রতি স্থির বিশ্বাস রাখে।
৩২৪১। আল্লাহ্র প্রত্যাদেশকে তিনভাবে প্রকাশ করা হয়েছে :
১) প্রত্যাদেশ আমাদের জ্ঞাত করে আল্লাহ্র অপার মহিমা ও করুণা, আল্লাহ্র গুণাবলী , স্রষ্টার সাথে আমাদের এবং বিশ্বচরাচরের সম্পর্ক।
২) প্রত্যাদেশের অর্থাৎ কোরাণের আয়াতের মাধ্যমে আমরা আমাদের জীবনে চলার পথের নির্দ্দেশ খুঁজে পাই। আমাদের জীবন পথের সঠিক নির্দ্দেশনার মানদণ্ড এই কোরাণ। সঠিক পথ নির্দ্দেশ ও পাপকে সনাক্ত করণের উপায় হচ্ছে আল্লাহ্র আয়াত বা প্রত্যাদেশ।
৩) যারা আল্লাহ্র পথ নির্দ্দেশকে জীবনে গ্রহণ করে এবং আল্লাহ্র উপরে বিশ্বাস স্থাপন করে তাদের জন্য আছে আল্লাহ্র ক্ষমা , আত্মিক পরিশুদ্ধতা ও আত্মার মুক্তির সুসংবাদ।
আয়াতঃ 027.003
যারা নামায কায়েম করে, যাকাত প্রদান করে এবং পরকালে নিশ্চিত বিশ্বাস করে।
Those who perform AsSalât (IqâmatasSalât) and give Zakât and they believe with certainty in the Hereafter (resurrection, recompense of their good and bad deeds, Paradise and Hell, etc.).
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
Allatheena yuqeemoona alssalata wayu/toona alzzakata wahum bial-akhirati hum yooqinoona
YUSUFALI: Those who establish regular prayers and give in regular charity, and also have (full) assurance of the hereafter.
PICKTHAL: Who establish worship and pay the poor-due and are sure of the Hereafter.
SHAKIR: Who keep up prayer and pay the poor-rate, and of the hereafter, they are sure.
KHALIFA: Who observe the Contact Prayers (Salat), give the obligatory charity (Zakat), and they are, with regard to the Hereafter, absolutely certain.
০২। যা বিশ্বাসীদের পথ নির্দ্দেশ ও সুসংবাদ ৩২৪১,-
০৩। যারা নিয়মিত নামাজ কায়েম করে, যাকাত আদায় করে, এবং পরকালের প্রতি স্থির বিশ্বাস রাখে।
৩২৪১। আল্লাহ্র প্রত্যাদেশকে তিনভাবে প্রকাশ করা হয়েছে :
১) প্রত্যাদেশ আমাদের জ্ঞাত করে আল্লাহ্র অপার মহিমা ও করুণা, আল্লাহ্র গুণাবলী , স্রষ্টার সাথে আমাদের এবং বিশ্বচরাচরের সম্পর্ক।
২) প্রত্যাদেশের অর্থাৎ কোরাণের আয়াতের মাধ্যমে আমরা আমাদের জীবনে চলার পথের নির্দ্দেশ খুঁজে পাই। আমাদের জীবন পথের সঠিক নির্দ্দেশনার মানদণ্ড এই কোরাণ। সঠিক পথ নির্দ্দেশ ও পাপকে সনাক্ত করণের উপায় হচ্ছে আল্লাহ্র আয়াত বা প্রত্যাদেশ।
৩) যারা আল্লাহ্র পথ নির্দ্দেশকে জীবনে গ্রহণ করে এবং আল্লাহ্র উপরে বিশ্বাস স্থাপন করে তাদের জন্য আছে আল্লাহ্র ক্ষমা , আত্মিক পরিশুদ্ধতা ও আত্মার মুক্তির সুসংবাদ।
আয়াতঃ 027.004
যারা পরকালে বিশ্বাস করে না, আমি তাদের দৃষ্টিতে তাদের কর্মকান্ডকে সুশোভিত করে দিয়েছি। অতএব, তারা উদভ্রান্ত হয়ে ঘুরে বেড়ায়।
Verily, those who believe not in the Hereafter, We have made their deeds fair-seeming to them, so they wander about blindly.
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ
Inna allatheena la yu/minoona bial-akhirati zayyanna lahum aAAmalahum fahum yaAAmahoona