২৩। “[ এসব এজন্য যে ] , যেনো তোমাকে আমি আমার মহানিদর্শনের [ দুইটি ] দেখাতে পারি।
২৪। “ফেরাউনের কাছে যাও ২৫৫১ , অবশ্যই সে সকল সীমা লংঘন করেছে। ”
২৫৫১। এ ভাবেই আল্লাহ মুসাকে ভবিষ্যত দায়িত্বের জন্য প্রস্তুত করেন এবং নির্দ্দিষ্টভাবে ফেরাউনের নিকট প্রেরণ করেন ও ফেরাউনের পথভ্রষ্টতা নির্দ্দেশ করে দেন এই বলে যে, অহংকার ও গর্বে ফেরাউন ” সীমা লংঘন ” করেছে। ফেরাউনের সীমালংঘন এতটাই সীমা অতিক্রম করে যে, সে নিজেকে আল্লাহ বলে ঘোষণা করে। দেখুন আয়াত [ ৭৯ : ২৪ ]
আয়াতঃ 020.025
মূসা বললেনঃ হে আমার পালনকর্তা আমার বক্ষ প্রশস্ত করে দিন।
[Mûsa (Moses)] said: ”O my Lord! Open for me my chest (grant me self-confidence, contentment, and boldness).
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي
Qala rabbi ishrah lee sadree
YUSUFALI: (Moses) said: “O my Lord! expand me my breast;
PICKTHAL: (Moses) said: My Lord! relieve my mind
SHAKIR: He said: O my Lord! Expand my breast for me,
KHALIFA: He said, “My Lord, cool my temper.
২৫। [ মুসা ] বলেছিলো, ” হে আমার প্রভু! আমার বক্ষ প্রশস্ত করে দাও ২৫৫২।
২৫৫২। ” বক্ষ প্রশস্ত করে দাও ” এখানে বক্ষ শব্দটি প্রতীকধর্মী। জ্ঞান ও সর্বোচ্চ আবেগ অনুভূতি ও ভালোবাসার প্রকাশকে ব্যক্ত করা হয়েছে, ” বক্ষ” শব্দটি দ্বারা। দেখুন অনুরূপ প্রকাশ আয়াতে [ ৯৪ : ১ ]। মানুষের চরিত্রের সর্বোচ্চ রত্ন হচ্ছে জ্ঞান ও ভালোবাসার ক্ষমতা যা মানুষকে স্রষ্টার নিকটবর্তী করে। হযরত মুসা এই সর্বোচ্চ চারিত্রিক গুণাবলীর জন্য স্রষ্টার কাছে প্রার্থনা করেন যা সেই নির্দ্দিষ্ট সময়ের জন্য ছিলো অতি প্রয়োজনীয়। এ ব্যতীত তিনি আরও তিনটি জিনিষের জন্য প্রার্থনা করেনঃ ১) তাঁর কর্তব্য কর্ম সম্পাদনের জন্য আল্লাহর সাহায্য; যে কর্তব্য কর্ম প্রথমে তাঁর কাছে দুরূহ মনে হয়েছিলো। ২) তাঁর জিহ্বার জড়তা দূর করে বাক্পটুতা যাঞা করেছিলেন। ৩) তাঁর সহকর্মী রূপে তাঁর ভাই হারুনকে প্রার্থনা করেছিলেন। কারণ তিনি তাঁর ভাই হারুণকে ভালোবাসতেন ও বিশ্বাস করতেন। ভাইকে ব্যতীত তিনি মিশরবাসীদের মাঝে সম্পূর্ণ একা হয়ে যেতেন।
আয়াতঃ 020.026
এবং আমার কাজ সহজ করে দিন।
”And ease my task for me;
وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي
Wayassir lee amree
YUSUFALI: “Ease my task for me;
PICKTHAL: And ease my task for me;
SHAKIR: And make my affair easy to me,
KHALIFA: “And make this matter easy for me.
২৬। ” আমার কাজকে সহজ করে দাও ;
২৭। ” আমার জিহ্বার জড়তা দূর করে দাও ; ২৫৫৩।
২৫৫৩। এই আয়াতটির আক্ষরিক অর্থ হচ্ছে ” আমার জিহ্বার উপর থেকে বন্ধন দূর করে দাও।”
আয়াতঃ 020.027
এবং আমার জিহবা থেকে জড়তা দূর করে দিন।
”And make loose the knot (the defect) from my tongue, (i.e. remove the incorrectness from my speech) [That occurred as a result of a brand of fire which Mûsa (Moses) put in his mouth when he was an infant]. [Tafsir At-Tabarî, Vol. 16, Page 159].
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي
Waohlul AAuqdatan min lisanee
YUSUFALI: “And remove the impediment from my speech,
PICKTHAL: And loose a knot from my tongue,
SHAKIR: And loose the knot from my tongue,
KHALIFA: “And untie a knot from my tongue.
২৬। ” আমার কাজকে সহজ করে দাও ;
২৭। ” আমার জিহ্বার জড়তা দূর করে দাও ; ২৫৫৩।
২৫৫৩। এই আয়াতটির আক্ষরিক অর্থ হচ্ছে ” আমার জিহ্বার উপর থেকে বন্ধন দূর করে দাও।”
আয়াতঃ 020.028
যাতে তারা আমার কথা বুঝতে পারে।
”That they understand my speech,
يَفْقَهُوا قَوْلِي
Yafqahoo qawlee
YUSUFALI: “So they may understand what I say:
PICKTHAL: That they may understand my saying.
SHAKIR: (That) they may understand my word;
KHALIFA: “So they can understand my speech.
২৮। ” যেনো তারা আমি যা বলি তা বুঝতে পারে।
২৯। ” আমার পরিবার থেকে আমাকে একজন সাহায্যকারী দাও , –
৩০। ” আমার ভ্রাতা হারুনকে।
৩১। ” তার মাধ্যমে আমার শক্তি বৃদ্ধি কর ২৫৫৪।
২৫৫৪। এই আররী আয়াতটির আক্ষরিক অর্থ ” আমার পিঠকে তাঁর দ্বারা শক্তিশালী কর।” ব্যাখ্যা হিসেবে বলা যায় মানুষের পিঠে বা শিঁর দাড়াতে মানুষের শক্তি। সেই কারণে বাংলা বাগ্ধারাতে প্রচলিত আছে ” শিরঁদাড়া শক্ত করে দাড়াও” অর্থাৎ সোজা ভাবে দাড়াতে যেনো তুমি তোমার কর্তব্যের ভার সাহসের সাথে মোকাবিলা করতে পার। অর্থাৎ পিঠ বা শিঁরদাড়া হচ্ছে সাহসের প্রতীক।
আয়াতঃ 020.029
এবং আমার পরিবারবর্গের মধ্য থেকে আমার একজন সাহায্যকারী করে দিন।
”And appoint for me a helper from my family,
وَاجْعَل لِّي وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِي
WaijAAal lee wazeeran min ahlee
YUSUFALI: “And give me a Minister from my family,
PICKTHAL: Appoint for me a henchman from my folk,
SHAKIR: And give to me an aider from my family:
KHALIFA: “And appoint an assistant for me from my family.