আয়াতঃ 019.050
আমি তাদেরকে দান করলাম আমার অনুগ্রহ এবং তাদেরকে দিলাম সমুচ্চ সুখ্যাতি।
And We gave them of Our Mercy (a good provision in plenty), and We granted them honour on the tongues (of all the nations, i.e everybody remembers them with a good praise).
وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا
Wawahabna lahum min rahmatina wajaAAalna lahum lisana sidqin AAaliyyan
YUSUFALI: And We bestowed of Our Mercy on them, and We granted them lofty honour on the tongue of truth.
PICKTHAL: And we gave them of Our mercy, and assigned to them a high and true renown.
SHAKIR: And We granted to them of Our mercy, and We left (behind them) a truthful mention of eminence for them.
KHALIFA: We showered them with our mercy, and we granted them an honorable position in history.
৫০। এবং তাদেরকে আমার অনুগ্রহ দান করলাম। সত্যের বাণীতে তাদের জন্য সুউচ্চ সম্মান মঞ্জুর করলাম ২৫০২।
২৫০২। ইব্রাহীম এবং তাঁর ছেলে ইসাহাক ও নাতি ইয়াকুব এবং তাঁদের বংশধরেরা পয়গম্বরদের আগমনের ধারা অব্যাহত রাখেন। তাঁর সকলেই সত্য প্রচারের পতাকা সমুন্নত রাখেন। এ সব নবী ও রাসুলেরা যুগ যুগ ধরে মানুষের সম্মান ও শ্রদ্ধার পাত্র, সত্যের উপাসক রূপে সাধারণ মানুষের কাছে পরিচিত। হযরত ইব্রাহীম আল্লাহ্র কাছে প্রার্থনা করেছিলেন যে, পরবর্তী প্রজন্মের মধ্যে যারা সত্য ধর্মে বিশ্বাসী তাদের দ্বারা তিনি যেনো প্রশংসিত হতে পারেন। দেখুন আয়াত [ ২৬ : ৮৪ ] যেখানেও হযরত ইব্রাহীম অনুরূপ প্রার্থনা করেন। আল্লাহ্ তাঁকে অনুগ্রহ ও যশ দানে ধন্য করেন।
আয়াতঃ 019.051
এই কিতাবে মূসার কথা বর্ণনা করুন, তিনি ছিলেন মনোনীত এবং তিনি ছিলেন রাসূল, নবী।
And mention in the Book (this Qur’ân) Mûsa (Moses). Verily! He was chosen and he was a Messenger (and) a Prophet.
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا
Waothkur fee alkitabi moosa innahu kana mukhlasan wakana rasoolan nabiyyan
YUSUFALI: Also mention in the Book (the story of) Moses: for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet.
PICKTHAL: And make mention in the Scripture of Moses. Lo! he was chosen, and he was a messenger (of Allah), a prophet.
SHAKIR: And mention Musa in the Book; surely he was one purified, and he was a messenger, a prophet.
KHALIFA: Mention in the scripture Moses. He was devoted, and he was a messenger prophet.
রুকু – ৪
৫১। এই কিতাবের উল্লেখ করা হয়েছে মুসার [ কাহিনী ]। তাঁকে বিশেষভাবে মনোনীত করা হয়েছিলো , এবং সে ছিলো রাসুল [ এবং ] একজন নবী ২৫০৩।
২৫০৩। এখানে হযরত মুসা সম্বন্ধে তিনটি বিশেষণ প্রয়োগ করা হয়েছে। ১) তিনি ছিলেন বিশুদ্ধ চিত্ত অর্থাৎ আল্লাহ্ তাঁকে বিশেষ ভাবে নির্বাচিত করেন সে কারণে তাঁর অন্তকরণকে পরিশুদ্ধ ও বিশুদ্ধ করা হয় যেনো তিনি ইহুদীদের মিশরের দাসত্ব থেকে মুক্ত করতে পারেন। হযরত মুসার আর একটি উপাধি ছিলো ” কলিমউল্লাহ্ ” অর্থাৎ যে [ ফেরেশতা ব্যতীত ] সরাসরি আল্লাহ্ যার সাথে কথা বলেছেন। দেখুন [ ৪ : ১৬৪ ] ও টিকা ৬৭০। ২) তিনি ছিলেন রাসুল , অর্থাৎ আল্লাহ্ তাঁকে কিতাব দান করেন এবং তাঁর ছিলো উম্মত বা সংগঠিত সম্প্রদায় , যেখানে তিনি আল্লাহ্র হুকুম বা আইন সমূহ প্রবর্তন করেন। ৩) তিনি ছিলেন নবী অর্থাৎ যিনি আল্লাহ্র প্রত্যাদেশ লাভ করে থাকেন।
আয়াতঃ 019.052
আমি তাকে আহবান করলাম তূর পাহাড়ের ডান দিক থেকে এবং গুঢ়তত্ত্ব আলোচনার উদ্দেশে তাকে নিকটবর্তী করলাম।
And We called him from the right side of the Mount, and made him draw near to Us for a talk with him [Mûsa (Moses)].
وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا
Wanadaynahu min janibi alttoori al-aymani waqarrabnahu najiyyan
YUSUFALI: And we called him from the right side of Mount (Sinai), and made him draw near to Us, for mystic (converse).
PICKTHAL: We called him from the right slope of the Mount, and brought him nigh in communion.
SHAKIR: And We called to him from the blessed side of the mountain, and We made him draw nigh, holding communion (with Us).
KHALIFA: We called him from the right side of Mount Sinai. We brought him close, to confer with him.
৫২। এবং আমি তাকে [ সিনাই ] পর্বতের দক্ষিণ দিক থেকে ডেকেছিলাম ২৫০৪, এবং তাঁকে আমার দিকে আকর্ষণ করেছিলাম অতীন্দ্রিয়[ কথোপকথনের ] জন্য।
২৫০৪। এই আয়াতে যে ঘটনার ইঙ্গিত করা হয়েছে , তাঁর পূর্ণ বিবরণ আছে আয়াতে [ ২০ : ৯ – ৩৬ ]। এখানে [Exod iii , 1 – 18 এবং iv : 1- 17] এর অনুরূপ বিবরণের উল্লেখ করা যায়। সময়টা ছিলো মুসার নবুয়ত প্রাপ্তি বা আল্লাহ্র নিকট থেকে তাঁর দায়িত্ব প্রাপ্তির পূর্বে। সে সময়ে মুসা তাঁর শ্বশুরের মেষ পালকে চারণভূমিতে পরিচালনা করছিলেন এবং এক স্থান থেকে অন্য স্থানে পরিভ্রমন করছিলেন। ঘটনাটি সেই সময়কার, স্থানটি ছিলো সিনাই পর্বতের [Jabal Musa] পাদদেশে। মুসা দূরে আলো দেখতে পেলেন। কিন্তু যখন আলোর নিকটবর্তী হলেন, তিনি একটি কণ্ঠস্বর শুনতে পেলেন। তিনি যখন স্বরটির আরও নিকটবর্তী হলেন , তাঁর জন্য অপার রহস্যের দূয়ার উম্মুক্ত হলো। আল্লাহ্ তাঁকে তাঁর যুতা খুলে আরও নিকটবর্তী হওয়ার জন্য আদেশ দান করেন, হযরত মুসাকে তাঁর দায়িত্ব অপর্ণ করা হয় , এবং তাঁর ভাই হারুনকে তাঁর সাহায্যে নিযুক্ত করা হয় ও নবীর পদে উন্নীত করা হয়। এর পরেই মুসা এবং হারুন ফেরাউনের সাথে সাক্ষাত করেন যার বিবরণ আছে [ ৭ : ১০৩ – ১০৪ ] আয়াতে। “দক্ষিণ দিক থেকে” বাক্যটির অর্থ মুসা তুর পর্বতের দিকে মুখ করে দাঁড়ানোর পরে পর্বতের ডান দিক থেকে স্বর শুনতে পেলেন। আবার আক্ষরিক অর্থে না নিয়ে আরবী অনুবাদকে যদি আলঙ্করিক অর্থে নেওয়া হয় , তবে “ডান দিকে ” বাক্যটির অর্থ দাঁড়াবে সেই দিক যে দিক আল্লাহ্র অনুগ্রহে ধন্য।