৫৯৩৬। রাত্রি ও দিন প্রত্যেকেই স্ব স্ব বৈশিষ্ট্য মন্ডিত। রাত্রি ও দিনের প্রত্যেকেরই আছে নিজস্ব সৌন্দর্য এবং মানুষের জীবনে প্রতিটিরই প্রয়োজনীয়তা আছে। সে কারণে কোরাণে বহুবার রাত্রি ও দিনকে উপমা হিসেবে ব্যবহার করা হয়েছে। রাত্রি হচ্ছে অন্ধকারের প্রতীক – তবু এই অন্ধকারচ্ছন্ন রাত্রি আলোকিত হয় চাঁদের আলোতে এবং রাত্রির পৃথিবীকে করে তোলে আলো আঁধারিত আচ্ছাদিত কমনীয় ও মোহনীয়। আবার চন্দ্রহীন অন্ধকার রাতের আকাশ তারার মেলাতে ঝলমল করে। রাতের আকাশের নক্ষত্রবীথির সৌন্দর্য যেরূপ মনোমুগ্ধকর, দিনের আকাশের সূর্যের আলোও সেরূপ উজ্জ্বল সৌন্দর্যমন্ডিত। মনে রাখতে হবে অসংখ্য তারকারাজির ন্যায় সূর্যও একটি তারকা বই আর কিছু নয়। এ ভাবেই স্রষ্টা রাত্রিকে আলোর বিভিন্ন মাত্রাতে আলোকিত করে থাকেন।
আয়াতঃ 079.030
পৃথিবীকে এর পরে বিস্তৃত করেছেন।
And after that He spread the earth;
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا
Waal-arda baAAda thalika dahaha
YUSUFALI: And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);
PICKTHAL: And after that He spread the earth,
SHAKIR: And the earth, He expanded it after that.
KHALIFA: He made the earth egg-shaped.
৩০। উপরন্তু, তিনি ভূমিকে করেছেন বিস্তৃত ৫৯৩৭
৫৯৩৭। দেখুন [ ৫১ : ১১ ] আয়াতের টিকা ৪৪৭৫।
আয়াতঃ 079.031
তিনি এর মধ্য থেকে এর পানি ও ঘাম নির্গত করেছেন,
And brought forth therefrom its water and its pasture;
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءهَا وَمَرْعَاهَاc
Akhraja minha maaha wamarAAaha
YUSUFALI: He draweth out therefrom its moisture and its pasture;
PICKTHAL: And produced therefrom the water thereof and the pasture thereof,
SHAKIR: He brought forth from it its water and its pasturage.
KHALIFA: From it, He produced its own water and pasture.
৩১। তিনি তা থেকে বের করেন আর্দ্রতা ও এর তৃণভূমি ; ৫৯৩৮
৫৯৩৮। ভূগর্ভস্থ পানি যেমন, ঝরণা, কূপ, প্রস্রবণ, নদী ইত্যাদির পানি রূপে প্রবাহিত আবার উত্তর গোলার্ধে হিমাবহের যে পানি এবং নদীর স্রোতধারা, তার সৃষ্টি হয় ভূপৃষ্ঠের উচ্চতার তারতম্য অনুযায়ী। সুউচ্চ পর্বতসৃঙ্গে হিমাবহের সৃষ্টি হয়, এবং নদী প্রবাহিত হয় হিমাবহ গলিত পানির ধারা নিয়ে উচ্চ থেকে নিম্ন ভূমিতে। পৃথিবীকে জলসিঞ্চন দ্বারা শস্য শ্যামল করে রাখার জন্য স্রষ্টা ভূমিকে করেছেন উচ্চ ও নীচু। যেহেতু পানির গতি সর্বদা নিম্নাভিমূখী সে কারণে নদী উচ্চ স্থান থেকে নীচের দিকে প্রবাহিত হয়ে সমুদ্রে মিলিত হয়। আর এই নদীর কারণেই ভূপৃষ্ঠ হয় উর্বর এবং মানুষের যাতায়াত ও ব্যবসা বাণিজ্যের প্রসার ঘটে। উর্বর শষ্য প্রান্তর মানুষকে দেয় খাদ্য শষ্য, ফল-মূল, শাক-শব্জি। গৃহপালিত পশুকে দেয় উপযোগী চারণভূমি। “পানি চক্রের ” মাধ্যমে স্রষ্টা এক অপূর্ব কৌশলে সমগ্র পৃথিবীর ভূমিকে জলসিঞ্চন করে থাকেন। দেখুন [২৫ : ৪৯] আয়াতের টিকা ৩১০৬ এবং [ ২৫ : ৫৩ ] আয়াতের টিকা ৩১১১।
আয়াতঃ 079.032
পর্বতকে তিনি দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত করেছেন,
And the mountains He has fixed firmly;
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
Waaljibala arsaha
YUSUFALI: And the mountains hath He firmly fixed;-
PICKTHAL: And He made fast the hills,
SHAKIR: And the mountains, He made them firm,
KHALIFA: He established the mountains.
৩২। এবং পর্বতসমূহকে করেছেন দৃঢ়ভাবে প্রোথিত ; ৫৯৩৯
৫৯৩৯। দেখুন [ ১৬ : ১৫ ] আয়াতের টিকা ২০৩৮। পর্বত হচ্ছে পৃথিবীর পানির আঁধার। এখান থেকে পানি ধীরে ধীরে পরিমাণমত নদী বাহিত হয়ে পৃথিবীকে সিঞ্চিত করে। এ ভাবেই “দৃঢ়ভাবে প্রোথিত” পর্বত মানুষ ও প্রাণীর জীবনের মূল নির্যাস পানির ধারক বাহক ও রক্ষকের ভূমিকা পালন করে। ভূঅভ্যন্তরস্থ চলমান শিলারাশিকে সঠিক ভাবে রাখার জন্য পর্বতকে সৃষ্টি করা হয়েছে যেনো ভূপৃষ্ঠ কম্পন থেকে রক্ষা পায়।
তোমাদের ও তোমাদের চতুস্পদ জন্তুদের উপকারার্থে।
(To be) a provision and benefit for you and your cattle.
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
MataAAan lakum wali-anAAamikum
YUSUFALI: For use and convenience to you and your cattle.
PICKTHAL: A provision for you and for your cattle.
SHAKIR: A provision for you and for your cattle.
KHALIFA: All this to provide life support for you and your animals.
৩৩। তোমাদের এবং তোমাদের পশুসম্পদের ব্যবহার ও সুবিধার জন্য ৫৯৪০।
৫৯৪০। এই আয়াতটি পূর্ববর্তী আয়াত ৩০, ৩১, ও ৩২ নং এর ধারাবাহিকতা। এই বিশাল বিশ্বভূবনের সব কিছু সৃষ্টি করা হয়েছে মানুষের সুবিধার জন্য এবং মানুষের উপরে নির্ভরশীল প্রাণীকূলের জন্য। আল্লাহ্র দেয় অপূর্ব নেয়ামত সমূহ এবং এসব নেয়ামত ব্যবহার নির্ভর করে মানুষের বুদ্ধিমত্তা,জ্ঞান ও প্রজ্ঞার উপরে ; যে জ্ঞান ও প্রজ্ঞাও আল্লাহ্র বিশেষ দান।
আয়াতঃ 079.033
তোমাদের ও তোমাদের চতুস্পদ জন্তুদের উপকারার্থে।
(To be) a provision and benefit for you and your cattle.