১) তোমরা স্ব ইচ্ছায় প্রলোভনের পথকে বেছে নিয়েছ।
২) পৃথিবীতে যখন তোমাদের হাতে ক্ষমতার দন্ড ছিলো তোমরা ইচ্ছাকৃতভাবে যা কল্যাণ ও মঙ্গল তাকে ধ্বংস করেছ অথবা ধ্বংস করার জন্য ষড়যন্ত্র করেছ।
৩) তোমাদের আল্লাহ্র প্রেরিত দূতদের দ্বারা বারে বারে সাবধান করা হয়েছে ; কিন্তু তোমরা আল্লাহ্র অস্তিত্বেই বিশ্বাসী ছিলে না ; ফলে তোমরা আল্লাহ্র অনুগ্রহ ও করুনা ঘৃণাভরে প্রত্যাখান করেছ এবং আল্লাহ্র ন্যায় বিচার ও পরলোকের অস্তিত্বে বিশ্বাস কর নাই।
৪)তোমরা তোমাদের লালসাকে চরিতার্থ করেছ এবং সত্যকে প্রত্যাখান করেছ।
৫) তোমাদের বারে বারে সুযোগ দান করা হয়েছে ; কিন্তু তোমরা তোমাদের বিকৃত ও উম্মাদ কাজ থেকে কখনও বিরত হও নাই ; যতক্ষণ না মৃত্যু তোমাদের তা থেকে বিরত করেছে। এখন ন্যায় বিচার প্রতিষ্ঠার সময়, এখন তোমাদের জন্য সব কিছুই দেরী হয়ে গেছে।
৫২৯৩। ‘মহাপ্রতারক’ অর্থাৎ শয়তান। শয়তান মানুষের মনে নানা প্রলোভনের সৃষ্টি করে তাকে আল্লাহ্র রাস্তা থেকে দূরে সরিয়ে রাখে। মানুষের মনে কুমন্ত্রণা দান করে। যেমন : শয়তানের কুমন্ত্রণাতে মানুষ আল্লাহ্র দয়া, করুণা এবং ভালোবাসা অনুধাবনের ব্যর্থ হয়। সে মানুষকে আল্লাহ্র অনুগ্রহকে প্রত্যাখান করতে অনুপ্রাণীত করে; সে কুমন্ত্রণা দান করে যে আল্লাহ্র ন্যায় বিচারকে সে প্রতিহত করতে সক্ষম।
আয়াতঃ 057.015
অতএব, আজ তোমাদের কাছ থেকে কোন মুক্তিপন গ্রহণ করা হবে না। এবং কাফেরদের কাছ থেকেও নয়। তোমাদের সবার আবাস্থল জাহান্নাম। সেটাই তোমাদের সঙ্গী। কতই না নিকৃষ্ট এই প্রত্যাবর্তন স্থল।
So this Day no ransom shall be taken from you (hypocrites), nor of those who disbelieved, (in the Oneness of Allâh Islâmic Monotheism). Your abode is the Fire, that is the proper place for you, and worst indeed is that destination.
فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مَأْوَاكُمُ النَّارُ هِيَ مَوْلَاكُمْ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Faalyawma la yu/khathu minkum fidyatun wala mina allatheena kafaroo ma/wakumu alnnaru hiya mawlakum wabi/sa almaseeru
YUSUFALI: “This Day shall no ransom be accepted of you, nor of those who rejected Allah.” Your abode is the Fire: that is the proper place to claim you: and an evil refuge it is!”
PICKTHAL: So this day no ransom can be taken from you nor from those who disbelieved. Your home is the Fire; that is your patron, and a hapless journey’s end.
SHAKIR: So today ransom shall not be accepted from you nor from those who disbelieved; your abode is the fire; it is your friend and evil is the resort.
KHALIFA: “Therefore, today no ransom can be taken from you, nor from those who disbelieved. Your abode is the fire; it is your lord, and miserable abode.”
১৫। আজকের দিনে তোমাদের নিকট থেকে অথবা যারা আল্লাহকে অস্বীকার করেছিলো তাদের নিকট থেকে কোন মুক্তিপণ গ্রহণ করা হবে না। ৫২৯৪ আগুন হবে তোমাদের বাসস্থান। ইহাই তোমাদের যোগ্য স্থান, এবং তা অতি মন্দ আশ্রয়স্থল।
৫২৯৪। ইসলামের মূল বক্তব্য হচ্ছে ব্যক্তিগত দায় দায়িত্ব। কারও পাপের বোঝা কেউ বহন করবে না। কোন মুক্তিপণ গ্রহণ করা হবে না। সোনা, রূপা, অথবা প্রিয় জিনিষ কোরবানী কিছুই সে সময়ে গ্রহণীয় হবে না। শেষ বিচারের দিনে কোনও পাপের প্রায়শ্চিত্ত গ্রহণ করা হবে না। এই আয়াতে “তোমাদের ” ও “যারা আল্লাহকে অস্বীকার করেছিলো ” এই দুই সম্বোধন একই ব্যক্তির প্রতি প্রযোজ্য কিন্তু ভিন্ন ভিন্ন দৃষ্টি কোন থেকে।
আয়াতঃ 057.016
যারা মুমিন, তাদের জন্যে কি আল্লাহর স্মরণে এবং যে সত্য অবর্তীর্ণ হয়েছে, তার কারণে হৃদয় বিগলিত হওয়ার সময় আসেনি? তারা তাদের মত যেন না হয়, যাদেরকে পূর্বে কিতাব দেয়া হয়েছিল। তাদের উপর সুদীর্ঘকাল অতিক্রান্ত হয়েছে, অতঃপর তাদের অন্তঃকরণ কঠিন হয়ে গেছে। তাদের অধিকাংশই পাপাচারী।
Has not the time come for the hearts of those who believe (in the Oneness of Allâh – Islâmic Monotheism) to be affected by Allâh’s Reminder (this Qur’ân), and that which has been revealed of the truth, lest they become as those who received the Scripture [the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel)] before (i.e. Jews and Christians), and the term was prolonged for them and so their hearts were hardened? And many of them were Fâsiqûn (rebellious, disobedient to Allâh).
أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ
Alam ya/ni lillatheena amanoo an takhshaAAa quloobuhum lithikri Allahi wama nazala mina alhaqqi wala yakoonoo kaallatheena ootoo alkitaba min qablu fatala AAalayhimu al-amadu faqasat quloobuhum wakatheerun minhum fasiqoona