আয়াতঃ 034.035
তারা আরও বলেছে, আমরা ধনে-জনে সমৃদ্ধ, সুতরাং আমরা শাস্তিপ্রাপ্ত হব না।
And they say: ”We are more in wealth and in children, and we are not going to be punished.”
وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Waqaloo nahnu aktharu amwalan waawladan wama nahnu bimuAAaththabeena
YUSUFALI: They said: “We have more in wealth and in sons, and we cannot be punished.”
PICKTHAL: And they say: We are more (than you) in wealth and children. We are not the punished!
SHAKIR: And they say: We have more wealth and children, and we shall not be punished.
KHALIFA: They also said, “We are more powerful, with more money and children, and we will not be punished.”
৩৫। তারা বলেছিলো, ” আমরা ধনে ও সন্তানে অনেক বেশী ৩৮৪২, এবং আমাদের শাস্তি দেয়া হবে না।”
৩৮৪২। ক্ষমতা ও ধন সম্পদ মানুষকে উদ্ধত, অহংকারী করে তোলে। প্রভাব প্রতিপত্তি তাদের শক্তিমদমত্ত করে তোলে। তাদের ধারণা যেহেতু পৃথিবীতে তারা শ্রেষ্ঠ, পরলোকেও তাদের শ্রেষ্ঠত্ব রক্ষা করা হবে। আয়াত ৩১-৩৩ পর্যন্ত এ সব উদ্ধত অহংকারী ও ক্ষমতাদর্পী তারা যাদের দুর্বল ও অবজ্ঞেয় মনে করতো তাদের তুলনা করা হয়েছে।
আয়াতঃ 034.036
বলুন, আমার পালনকর্তা যাকে ইচ্ছা রিযিক বাড়িয়ে দেন এবং পরিমিত দেন। কিন্তু অধিকাংশ মানুষ তা বোঝে না।
Say (O Muhammad SAW): ”Verily, my Lord enlarges and restricts the provision to whom He pleases, but most men know not.”
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Qul inna rabbee yabsutu alrrizqa liman yashao wayaqdiru walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona
YUSUFALI: Say: “Verily my Lord enlarges and restricts the Provision to whom He pleases, but most men understand not.”
PICKTHAL: Say (O Muhammad): Lo! my Lord enlargeth the provision for whom He will and narroweth it (for whom He will). But most of mankind know not.
SHAKIR: Say: Surely my Lord amplifies the means of subsistence for whom He pleases and straitens (for whom He pleases), but most men do not know.
KHALIFA: Say, “My Lord is the One who controls all provisions; He grants the provisions to whomever He wills, or reduces them, but most people do not know.”
৩৬। বল, ” অবশ্যই আমার প্রভু যার প্রতি ইচ্ছা রিয্ক বর্ধিত করেন, অথবা সীমিত করেন। কিন্তু অধিকাংশ লোকে তা বুঝতে পারে না ৩৮৪৩। ”
৩৮৪৩। ‘রিয্ক’ – Provision, sustenance বা জীবনোপকরণ। এই শব্দটির অর্থ – জীবন ধারণের জন্য যা কিছু প্রয়োজন সবই এর অর্ন্তগত। পার্থিব ধন-সম্পদ, ক্ষমতা , প্রভাব-প্রতিপত্তি, সুযোগ-সুবিধা, মানসিক দক্ষতা, প্রতিভা ইত্যাদি। এ কথা চিন্তা করা ঠিক নয় যে, পৃথিবীতে যাকে জীবনোপকরণ বেশী দেয়া হয়েছে সে আল্লাহ্র অনুগ্রহ ধন্য এবং যাকে কম দেয়া হয়েছে তার অর্থ এই নয় যে, সে আল্লাহ্র অনুগ্রহ বঞ্চিত। অধিকাংশ ক্ষেত্রে ব্যাপারটি বিপরীত। কারণ জাগতিক বিষয় বস্তু বেশী পাওয়ার ফলে অধিকাংশ লোক পরলোকের কথা ভুলে যায়। অন্ধ অহংকারে উদ্ধত হয়ে পড়ে এবং পরকালের শাস্তিকে অস্বীকার করে পাপের অতলে তলিয়ে যায়। অপর পক্ষে বিপদে, দুর্যোগে, দুর্দ্দশায় লোকে বেশী করে সেই সর্বশক্তিমানের সাহায্য কামনা করে, যা তাদের জন্য প্রকৃত মঙ্গলজনক। পৃথিবীর সভ্যতার অগ্রগতির জন্য , মানুষের আত্মিক বিকাশের চরম উৎকর্ষতা লাভের জন্য আল্লাহ্ মানুষের “জীবনোপকরণ” এর বণ্টন করেন জ্ঞান ও প্রজ্ঞার ভিত্তিতে – যা সাধারণ মানুষ অনুধাবনে অক্ষম। কেউ বেশী লাভ করে কেউ কম। কিন্তু এর প্রকৃত নিহিতার্থ অনুধাবন করা সাধারণ মানুষের পক্ষে সম্ভব নয়, কারণ সাধারণ মানুষ অজ্ঞ।
আয়াতঃ 034.037
তোমাদের ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি তোমাদেরকে আমার নিকটবর্তী করবে না। তবে যারা বিশ্বাস স্থাপন করে ও সৎকর্ম করে, তারা তাদের কর্মের বহুগুণ প্রতিদান পাবে এবং তারা সুউচ্চ প্রাসাদে নিরাপদে থাকবে।
And it is not your wealth, nor your children that bring you nearer to Us (i.e. pleases Allâh), but only he (will please Us) who believes (in the Islâmic Monotheism), and does righteous deeds; as for such, there will be twofold reward for what they did, and they will reside in the high dwellings (Paradise) in peace and security.
وَمَا أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُم بِالَّتِي تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَى إِلَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُوْلَئِكَ لَهُمْ جَزَاء الضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوا وَهُمْ فِي الْغُرُفَاتِ آمِنُونَ
Wama amwalukum wala awladukum biallatee tuqarribukum AAindana zulfa illa man amana waAAamila salihan faola-ika lahum jazao alddiAAfi bima AAamiloo wahum fee alghurufati aminoona