يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَى شَيْءٍ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ
Yawma yabAAathuhumu Allahu jameeAAan fayahlifoona lahu kama yahlifoona lakum wayahsaboona annahum AAala shay-in ala innahum humu alkathiboona
YUSUFALI: One day will Allah raise them all up (for Judgment): then will they swear to Him as they swear to you: And they think that they have something (to stand upon). No, indeed! they are but liars!
PICKTHAL: On the day when Allah will raise them all together, then will they swear unto Him as they (now) swear unto you, and they will fancy that they have some standing. Lo! is it not they who are the liars?
SHAKIR: On the day that Allah will raise them up all, then they will swear to Him as they swear to you, and they think that they have something; now surely they are the liars.
KHALIFA: The Day will come when GOD resurrects them all. They will swear to Him then, just as they swear to you now, thinking that they really are right! Indeed, they are the real liars.
১৮। একদিন আল্লাহ্ তাদের সকলকে উত্থিত করবেন [ বিচারে জন্য ] তখন তারা আল্লাহ্র নিকট শপথ করবে ৫৩৫৯, এখন যেমন তারা তোমাদের নিকট শপথ করছে। এবং তারা মনে করে যে তারা [ প্রতিষ্ঠিত আছে ] ভালো কিছুর উপরে। না, অবশ্যই না। তারা তো মিথ্যাবাদী।
৫৩৫৯। শেষ বিচারের দিনের মোনাফেকদের মানসিক অবস্থার বর্ণনা এখানে দেয়া হয়েছে। প্রথমে তারা এ দিনের প্রকৃত তাৎপর্য ও ভয়াবহতা উপলব্ধি করতে পারবে না। তাদের ধারণা হবে, পৃথিবীতে তারা যেরূপ মিথ্যা ভাষণ ও মিথ্যা শপথ দ্বারা জনগণকে বিভ্রান্ত করতো, ঠিক সেই একই ভাবে তারা পরলোকের জীবনেও মিথ্যা শপথ দ্বারা আল্লাহ্র জ্ঞানকে বিভ্রান্ত করতে সক্ষম হবে। কিন্তু তা করতে তারা সক্ষম হবে না কারণ তাদের যে ধারণা তারা “ভালো কিছুর উপরে প্রতিষ্ঠিত রয়েছে ” – সে ধারণা ভুল প্রমাণিত হবে। তাদের সকল প্রচেষ্টা ভিত্তিহীন মিথ্যা ভিত্তির উপরে প্রতিষ্ঠিত। মিথ্যা সর্বদাই মিথ্যা – তা শেষ পর্যন্ত ধ্বংস হবেই। সুতারাং মিথ্যার মূল্যহীন প্রলোভন থেকে মুক্ত হওয়ার প্রয়োজনীয়তা সকলে অনুধাবন করুক।
আয়াতঃ 058.019
শয়তান তাদেরকে বশীভূত করে নিয়েছে, অতঃপর আল্লাহর স্মরণ ভূলিয়ে দিয়েছে। তারা শয়তানের দল। সাবধান, শয়তানের দলই ক্ষতিগ্রস্ত।
Shaitân (Satan) has overtaken them. So he has made them forget the remembrance of Allâh. They are the party of Shaitân (Satan). Verily, it is the party of Shaitân (Satan) that will be the losers!
اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ أُوْلَئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
Istahwatha AAalayhimu alshshaytanu faansahum thikra Allahi ola-ika hizbu alshshaytani ala inna hizba alshshaytani humu alkhasiroona
YUSUFALI: The Evil One has got the better of them: so he has made them lose the remembrance of Allah. They are the Party of the Evil One. Truly, it is the Party of the Evil One that will perish!
PICKTHAL: The devil hath engrossed them and so hath caused them to forget remembrance of Allah. They are the devil’s party. Lo! is it not the devil’s party who will be the losers?
SHAKIR: The Shaitan has gained the mastery over them, so he has made them forget the remembrance of Allah; they are the Shaitan’s party; now surely the Shaitan’s party are the losers.
KHALIFA: The devil has possessed them, and has caused them to disregard GOD’s message. These are the party of the devil. Absolutely, the party of the devil are the losers.
১৯। শয়তান তাদের উপরে প্রভাব বিস্তার করেছে ৫৩৬০। সুতারাং সে তাদের আল্লাহকে স্মরণ করতে ভুলিয়ে দিয়েছে। ওরা তো শয়তানেরই দল। প্রকৃত পক্ষে, শয়তানের দলই ধ্বংস হয়ে যাবে।
৫৩৬০। মানুষ পৃথিবীতে আগমন করে পূত পবিত্র চরিত্রের অধিকারী রূপে [ ৩০ : ৩০ আয়াত ও টিকা ৩৫৪১ ]। সময়ের পরিক্রমায় সংসারের প্রলোভনে সে হয় সত্যপথ থেকে বিচ্যুত, ফলে সে আত্মার পবিত্রতা হারায়। কারণ নবী রসুলদের সতর্কবাণী সত্বেও মানুষ মন্দ ও পাপের প্রভাবে প্রভাবিত হয়ে পড়ে এবং শয়তান তাদের উপরে প্রভাব বিস্তার করার ফলে তারা আল্লাহ্র পথ বা সৎ পথকে ভুলে যায় এবং সর্বান্তকরণে “শয়তানের দলে ” যোগদান করে। মানুষ আল্লাহ্র প্রতিনিধি – অর্থাৎ আল্লাহ্ প্রদত্ত ঐশী গুণাবলীর অধিকারী। পাপের বিকৃত মানসিকতা তার সর্বসত্ত্বাকে গ্রাস করে ফেলে, সে হয় শয়তানের অংশীদার, পরিণতিতে মানব আত্মার করুন পরিণতি বা ধ্বংস।