YUSUFALI: On the Day that the Hour will be established, the guilty will be struck dumb with despair.
PICKTHAL: And in the day when the Hour riseth the unrighteous will despair.
SHAKIR: And at the time when the hour shall come the guilty shall be in despair.
KHALIFA: On the Day when the Hour comes to pass, the guilty will be shocked.
১২। যে দিন [ শেষ বিচারের ] সময়কে প্রতিষ্ঠিত করা হবে ৩৫১৮ ; অপরাধীরা হতাশায় বোবা হয়ে যাবে।
৩৫১৮। “যেই দিন শেষ বিচারের সময়কে প্রতিষ্ঠিত করা হবে ” – অর্থাৎ যেদিন পৃথিবী ধবংস হয়ে যাবে এবং শেষ বিচারের দিন প্রতিষ্ঠিত হবে, সেদিন পৃথিবীর সকল মূল্যবোধকে প্রকৃত সত্যের উপরে প্রতিষ্ঠিত করা হবে। তার ফলে যারা ভালো তারা আনন্দে উল্লাসিত হবে, এবং অপরাধিগণ প্রকৃত অবস্থার মুখোমুখি হয়ে হতাশায় নিমজ্জিত হবে।
আয়াতঃ 030.013
তাদের দেবতা গুলোর মধ্যে কেউ তাদের সুপারিশ করবে না। এবং তারা তাদের দেবতাকে অস্বীকার করবে।
No intercessor will they have from those whom they made equal with Allâh (partners i.e. their socalled associate gods), and they will (themselves) reject and deny their partners.
وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاء وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ
Walam yakun lahum min shuraka-ihim shufaAAao wakanoo bishuraka-ihim kafireena
YUSUFALI: No intercessor will they have among their “Partners” and they will (themselves) reject their “Partners”.
PICKTHAL: There will be none to intercede for them of those whom they made equal with Allah. And they will reject their partners (whom they ascribed unto Him).
SHAKIR: And they shall not have any intercessors from among their gods they have joined with Allah, and they shall be deniers of their associate-gods.
KHALIFA: Their idols will have no power to intercede on their behalf; on the contrary, they will disown their idols.
১৩। তাদের শরীকদের মধ্য থেকে কেহ মধ্যস্থকারী হবে না ৩৫১৯; এবং তারা [ নিজেরাও ] তাদের শরীকদের প্রত্যাখান করবে।
৩৫১৯। শেষ বিচারের দিনে মিথ্যা উপাসনার প্রকৃত রূপ প্রতিভাত হবে। এই পৃথিবীতে আল্লাহ্ ব্যতীত , আর যা কিছুরই আমরা বন্দনা করি না কেন, শেষ বিচারের দিনে তাদের আর কোনও অস্তিত্বই থাকবে না; তারা কোনও সাহায্যেই আসবে না। পৃথিবীতে যারা মিথ্যা উপাসনা দ্বারা নিজেদের বিভ্রান্ত করেছিলো, শেষ বিচারের দিনে তাদের জ্ঞানচক্ষু উম্মীলিত হবে, তারা তাদের মিথ্যাকে অনুধাবনে সক্ষম হবে। কারণ চারিদিকে সত্যের প্রকৃত রূপ ও মূল্যবোধ সমুজ্জ্বল থাকবে।
আয়াতঃ 030.014
যেদিন কেয়ামত সংঘটিত হবে, সেদিন মানুষ বিভক্ত হয়ে পড়বে।
And on the Day when the Hour will be established, that Day shall (all men) be separated (i.e the believers will be separated from the disbelievers).
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ
Wayawma taqoomu alssaAAatu yawma-ithin yatafarraqoona
YUSUFALI: On the Day that the Hour will be established,- that Day shall (all men) be sorted out.
PICKTHAL: In the day when the Hour cometh, in that day they will be sundered.
SHAKIR: And at the time when the hour shall come, at that time they shall become separated one from the other.
KHALIFA: On the day when the Hour comes to pass, they will part company.
১৪। যে দিন [ শেষ বিচারের ] সময়কে প্রতিষ্ঠিত করা হবে, সে দিন [ সকল মানুষকে ] বিভিন্ন শ্রেণীতে বিভক্ত করা হবে ৩৫২০।
৩৫২০। কেয়ামতের দিনে ভালো ও মন্দ – কে আলাদা করে শ্রেণীভুক্ত করা হবে। পরবর্তী আয়াতে বর্ণনা আছে এই দুই শ্রেণীর শেষ পরিণতির। যারা পৃথিবীতে ঈমান এনেছিলো অর্থাৎ আল্লাহ্র প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করে সৎ কাজ বা ভালো কাজে নিয়োজিত ছিলো , তাদের জন্য পরলোকে বেহেশতের শুভ সংবাদ আছে। বিভিন্ন আয়াতে বেহেশতের যে বর্ণনা আছে, তা হচ্ছে : সর্বোচ্চ শান্তিময় স্থান, স্বচ্ছ সলিল প্রবাহিত ক্ষুদ্র নদী ঘেরা সবুজ প্রান্তর। এই বর্ণনাগুলি রূপক যার মাধ্যমে সুখ ও শান্তির প্রতীক বর্ণনাকে তুলে ধরা হয়েছে। অপর পক্ষে , যারা আল্লাহ্কে ও পরলোককে এই পৃথিবীতে অস্বীকার করেছিলো, তাদের জন্য পরলোকে আছে ভয়াবহ শাস্তি। পৃথিবীর সুখ-সম্পদ পরলোকে অর্ন্তহিত হবে; কারণ তাদের পরীক্ষার সময় অতিক্রান্ত ; তখন তারা প্রকৃত সত্যের মুখোমুখি হবে।
আয়াতঃ 030.015
যারা বিশ্বাস স্থাপন করেছে ও সৎকর্ম করেছে, তারা জান্নাতে সমাদৃত হবে;
Then as for those who believed (in the Oneness of Allâh Islâmic Monotheism) and did righteous good deeds, such shall be honoured and made to enjoy luxurious life (forever) in a Garden of delight (Paradise).